POST-WAR - превод на Български

следвоенна
post-war
postwar
post-world war II
поствоенния
post-war
postwar
войната
war
warfare
fighting
battle
втората световна война
world war II
second world war
WWII
world war 2
war
WW2
WW II
след-военните
пост-военното
post-war
следвоенната
post-war
postwar
after the war
следвоенния
post-war
postwar
after-war
post-world war II
post-economic
следвоенните
post-war
postwar
post-conflict
after the war
поствоенното
post-war
поствоенната

Примери за използване на Post-war на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The post-war years were more difficult for him.
Следвоенните години са били тежки за държавата.
Japan's post-war constitution comes into effect.
Засега следвоенната японска конституция остава в сила.
Challenges of the post-war period.
Предизвикателствата през следвоенния период.
Christian Dior and his post-war“new look”.
Christian Dior и неговата следвоенна визия за модата.
In the post-war years, nightclubs were places for adult entertainment.
В следвоенните години нощните клубове са места за забавление за възрастни.
GAZ M1, in common called"Emkoy" is a symbol of the pre-war and post-war era.
GAZ M1, общо се нарича"Emkoy" е символ на предвоенния и следвоенната епоха.
What did you describe as the‘United States' genetic code in the post-war world'?
И кое описвате като„генетичния код на САЩ в следвоенния свят“?
This level of dominance is unique in post-war Germany.
Такова ниво на политическо надмощие е уникално за следвоенна Германия.
The post-war authorities proscribed the party
Следвоенните органи забраняват партията
The end of the post-war era.
Краят на следвоенната епоха.
One of the stories of post-war chaos.
Една от историите за следвоенния хаос.
Mireille Mathieu was born in post-war France.
Мирей Матийо е роден в следвоенна Франция.
Mass housing became the watchword of post-war planners.
Масивното жилищно строителство се превръща в мотото на следвоенните плановици.
According to Freeland, the tariffs were the“strongest action by Canada in the post-War era.”.
Според Freeland тарифите са"най-силните действия на Канада в следвоенната ера".
Sartre laid the conditions for the post-war French Renaissance.
Сартър поставят условията за следвоенния френски Ренесанс.
Times were tough in post-war Japan.
Времената са изключително тежки за следвоенна Япония.
Eastern camps comes from the post-war Communist regimes of.
Други из-точни лагери произлиза от следвоенните комунистически режими в Източна.
It will be the biggest evacuation in post-war German history.
Това ще бъде най-голямата евакуация на население в следвоенната история на Германия.
Restoration of production in the post-war period.
Възстановяване на заводите в следвоенния период.
The re-building of post-war Europe.
Американската програма за възстановяване на следвоенна Европа.
Резултати: 1160, Време: 0.0499

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български