Примери коришћења
Underscored
на Енглеском и њихови преводи на Српски
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Latin
Cyrillic
He underscored the need for relevant international monitors in the local elections,
On je istakao potrebu dolaska relevantnih međunarodnih posmatrača na lokalnih izbora,
Nikolić underscored that Serbia"cannot allow any changes of the situation in Kosovo by force,
Nikolić je naglasio da Srbija ne može da dozvoli nikakvu promenu stanja na Kosovu silom,
He underscored the importance of establishing multiethnic governments in the municipalities of Presevo, Bujanovac
Он је истакао важност формирања мултиетничке власти после локалних избора у општинама Прешево,
She also underscored the conclusion that women's voices have to be included in the process of decision making around refugee processes and programs.
Ona je takođe naglasila zaključak da glasovi žena moraju biti uključeni u proces donošenja odluka u svim procedurama i programima vezanim za izbeglice.
Biden underscored Romania's role as an example for other countries in the region.[Getty Images].
Bajden je istakao ulogu Rumunije kao primer drugim zemljama u regionu.[ Geti Imidžis].
Citing Australian biochemist Dr. Gideon Polya, Simha underscored that the Bengal Famine was a"manmade holocaust" directly caused by UK Prime Minister Winston Churchill's policies.
Наводећи речи аустралијског биохемичара др Гидеона Полије, Ракеш Кришнан Симха је нагласио да је Бенгалска глад била„ man made holocaust“[ 1] и директно проузрокована политиком премијера Уједињеног краљевства Винстона Черчила.
The Prosecutor underscored his commitment that the Prosecution's upcoming budget submission will be as lean
Tužilac je naglasio svoju rešenost da predstojeći predlog budžeta Tužilaštva podrazumeva manje sredstava,
President Obama underscored that the American people stand shoulder to shoulder with our French allies and friends in this trying time.
Predsednik Obama je podvukao da američki narod stoji rame uz rame sa, kako je rekao,„ našim francuskim saveznicima i prijateljima u ovom teškom trenutku“.
English confirmed that the exercise underscored BiH's growing military relationship with the United States
Ingliš je potvrdio da je vežba naglasila razvoj vojnih odnosa BiH sa Sjedinjenim Državama
Pasi underscored that Bulgaria has established excellent co-operation with the intelligence services of all countries
Pasi je istakao da je Bugarska uspostavila odličnu saradnju sa obaveštajnim službama svih zemalja,
Patriarch Kirill underscored:“Relations between our Churches never depended on political situation
Патријарх Кирил је нагласио да односи међу двема Црквама никад нису зависили од политичке конјуктуре;
He underscored the importance of improving the relations between the two countries, especially in economy and investments.
On je naglasio značaj produbljivanja bilateralnih odnosa naročito u oblasti ekonomije i investicija.
Minister Dragutinovic underscored that the revenue/GDP ratio increased by 0.4%,
Министарка Драгутиновић је истакла да је учешће прихода у БДП-у повећано за 0,
The speech in Munich merely underscored what many US hawks and Cold Warriors had been saying from the beginning,
Govor u Minhenu je samo podvukao ono što su ratni zagovarači SAD govorili od samog početka,
Ms. Lakusic underscored that the association had participated in various events both in the country and abroad.
Lakušić je naglasila da udruženje nastupa na raznim manifestacijama kako u zemlji tako i u inostranstvu.
The ambassador underscored that the U.S. was committed to continuation of support to the Serbian media in its further development.
Ambasador je istakao da su SAD opredeljenje da nastave da pomažu srpskim medijima u daljem napretku.
Putin underscored that Moscow sees through the western attempt to“destroy” Russia's relations with Iran
Путин је нагласио да је Москва прозрела западни покушај да се“ униште“ односи Русије са Ираном
She underscored that she expected the support of all the stakeholders,
Ona je naglasila da očekuje pomoć svih zainteresovanih strana,
He underscored that it was important not only for improving the quality of life of the citizens,
On je istakao da je to značajno ne samo za unapređenje kvaliteta života građana,
Minister Dacic underscored in particular that the Republic of Serbia had also promoted its economic relations with the United States of America.
Министар Дачић посебно је нагласио да је Република Србија унапредила и економске односе са Сједињеним Америчким Државама.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文