HAD LEFT in Arabic translation

[hæd left]
[hæd left]
ترك
كان قد غادر
كان قد ترك
خروج
going out
coming out
getting out
وغادرت
left
departed
airspace
al-chaab
كان قد خرج
خلف
خلفت
قد رحلوا
غادرن
بقي
غادرو

Examples of using Had left in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Would that you had left.
انترحلت هو رحل
I came out here after and Bran had left his bow behind, just lying on the ground.
وجئت إلى هنا بعد انتهائهم… و(بران) كان قد ترك قوسه، على الأرض فحسب
Over a year had elapsed since Israel had left Gaza. However, that gesture had been met with Palestinian terror and the election of Hamas, a terrorist organization.
وأضاف أنه مضى عام على خروج إسرائيل من غزة، ومع ذلك فقد قوبلت هذه المبادرة بالإرهاب الفلسطيني وانتخاب حماس، التي هي منظمة إرهابية
He declared that he had entered Canada illegally from the United States, and that he had left Pakistan on 1 July 1990.
وقد أعلن أنه دخل من الوﻻيات المتحدة الى كندا بصورة غير شرعية وأنه كان قد غادر باكستان في ١ تموز/يوليه ١٩٩٠
This was a big undertaking which occupied a lot of his time long after he had left Clausthal. Reich writes in.
وكان هذا التعهد الكبير الذي استولى على الكثير من وقته لفترة طويلة بعد لكنه كان قد خرج Clausthal. كتب في الرايخ
A single-minded policy was pursued to that end until the last Azeri had left the territory of Armenia.
وظلت هذه السياسة الموجهة مستمرة حتى خروج آخر أذربيجاني من أراضي أرمينيا
In Iraq, the overthrown regime had left a shocking legacy of human rights abuses against the people, including the murder of up to 300,000.
ففي العراق، خلف النظام المخلوع تراثا مروعا من إساءات حقوق الإنسان ضد الشعب اشتملت على قتل ما يقارب 000 300 شخص
Furthermore, a verification exercise in refugee settlements revealed that an additional 60,000 Sudanese refugees had left and most probably repatriated spontaneously.
وعلاوة على ذلك، كشفت عملية تحقق أُجريت في مستوطنات اللاجئين أن 000 60 لاجئ سوداني إضافي قد رحلوا والأرجح أنهم عادوا إلى وطنهم بصورة تلقائية
On 18 February 2000, at its 13th meeting, the Committee discussed the fact that Foday Sankoh, Chairman of the Commission for the Management of Strategic Resources, National Reconstruction and Development, had left Sierra Leone without the authorization of the Committee.
وفي 18 شباط/فبراير 2000، ناقشت اللجنة في جلستها الثالثة عشرة مسألة مغادرة فوداي سنكوح، رئيس لجنة إدارة الموارد الاستراتيجية والإعمار الوطني والتنمية، سيراليون بدون إذن من اللجنة
The delegation had also failed to mention the fact that several groups of independent election observers, including the European Union group, had left Peru in protest at the conditions in which the elections had been conducted.
كما أن الوفد لم يتطرق إلى ذكر مغادرة عدة مجموعات من مراقبي الانتخابات المستقلين، بما فيهم مجموعة الاتحاد الأوروبي، بيرو احتجاجاً على الظروف التي جرت الانتخابات في ظلها
(c) That of a head of family who had left his village in 1979 and could not make a living upon his return,
ج حالة رب أسرة ترك قريته في عام ١٩٧٩ ولم يتمكن من كسب الرزق بعد عودته،
He reiterated his claim that he would be at risk of being killed because he was a former political prisoner who had left the country and was still regarded as an opponent to the Mujahedin because of his previous work.
وكرَّر في طلبه ادعاءه أنه سيتعرَّض لخطر القتل لأنه سجين سياسي سابق غادر البلد ولا يزال يعتبر خصماً للمجاهدين بسبب أعماله السابقة
Had left.
وكان اليسار
You had left Mexico.
لقد تركت المكسيك
Allen had left Washington.
وكان ألين غادر واشنطن
I realized Alice had left.
أدركت أن(آليس) غادرت
After the people had left.
بعد مُغادرة الناس
I thought you had left.
اعتقدت انكي غادرت
I thought you had left.
غادرتي أنكِ ظننتُ
When she had left?
متى غادرت.؟?
Results: 51582, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic