SHALL SUBMIT in Arabic translation

[ʃæl səb'mit]
[ʃæl səb'mit]
يقدموا
provide
offer
submit
give
present
make
may
file
must
be brought
يعرض
introduced
offered
presented
a symptom
بتقديم
provide
submission
submit
present
offer
provision
to deliver
to make
introduced
delivery
ويقدّم
and provides
and offers
and presents
and makes
and submit
and gives
and serves
and introduces
and delivers
رفع
تعرض
introduced
offered
presented
a symptom

Examples of using Shall submit in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Each Annex I Party shall submit the SEF annually thereafter until the expiration of the additional period for fulfilment of commitments for that commitment period.2.
كما ينبغي لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يرسل بعد ذلك النموذج الإلكتروني الموحد كل سنة إلى أن تنتهي الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات بالنسبة لفترة الالتزام تلك(
The Chair of the Drafting Committee shall submit the Committee ' s report to the plenary for adoption.
سيقدم رئيس لجنة الصياغة تقرير اللجنة للجلسة العامة لاعتماده
The Rapporteur shall submit the draft report of the Regional Preparatory Meeting to the plenary for consideration and adoption and subsequent transmittal to the Preparatory Committee for the Durban Review Conference.
سيقدم المقرر مشروع تقرير الاجتماع الإقليمي لأفريقيا للنظر والاعتماد ثم إحالته إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
In accordance with rule 37 of the rules of procedure of the functional commissions, the Commission shall submit to the Economic and Social Council a report on the work of its ninth session.
وفقاً للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية، ستقدم اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريراً عن أعمال دورتها التاسعة
Immediately upon receipt of the views of the Government of Myanmar, the Special Rapporteur shall submit an addendum to the present report reproducing the aforementioned views in their entirety.
وفور ورود آراء حكومة ميانمار، سيقدم المقرر الخاص إضافة لهذا التقرير تتضمن نصا مستنسخا لتلك اﻵراء بأكملها
The Embassy The foreign student residing in his country with his papers shall submit to the Embassy of his country in Cairo certified and certified.
السفارة يتقدم الطالب الوافد المقيم بدولته بأوراقه الدراسية إلى سفارة بلده بالقاهرة موثقة ومعتمدة
The Committee shall submit to the General Assembly and to the Economic and Social Council, every two years, reports on its activities under the Convention.
تقدّم اللجنة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كل سنتين، تقارير عن أنشطتها المضطلع بها بموجب الاتفاقية
The Commission shall submit its recommendations or opinion,
ترفع الهيئة تقريرها متضمنا توصياتها
In cases of research conducted to acquire new knowledge, the researcher shall submit to the local committee proof that potential risk for the fetus is minimal.
في حالة الأبحاث التي تجرى بهدف اكتساب معرفة جديدة، يجب أن يقدم الباحث إلى اللجنة المحلية ما يفيد أن الخطر المحتمل على الجنين ضئيل للغاية
As soon as it is formed, each Government shall submit its program to the National Assembly which may put forward any observations it deems appropriate regarding the program.
تتقدم كل وزارة فور تشكيلها ببرنامجها الى المجلس الوطني، وللمجلس ان يبدي ما يراه من ملاحظات بصدد هذا البرنامج
If a vote of no-confidence is obtained, the Prime Minister shall submit the cabinet's resignation to the President, so should the minister
في حال حجب الثقة عن الوزارة يجب أن يقدم رئيس مجلس الوزراء استقالة الوزارة إلى رئيس الجمهورية،
Workers shall submit an application for the establishment of a union to the Ministry of Labour, which will, three days later, issue a certificate for the application.
وعلى العمال أن يتقدموا بطلب إنشاء النقابة إلى وزارة العمل، فتقوم هذه الأخيرة، بعد ثلاثة أيام، بإصدار شهادة للطلب
The Prosecutor-General shall submit a request for permission to prosecute, attaching thereto a memorandum including the type of crime and time and place of its commission, and a summary including sufficient proof necessitating the adoption of urgent measures.
يقدم النائب العام طلب الإذن بالملاحقة مرفقاً بمذكرة تشتمل على نوع الجرم وزمانه ومكان ارتكابه، وملخص يشمل أدلة كافية تستلزم اتخاذ إجراءات عاجلة
The President of the Commission shall submit to the Prime Minister for consideration with a view to their adoption the plans, programmes and reports referred to in paragraphs(a),(b),(c) and(d).
يرفع رئيس الهيئة إلى رئيس مجلس الوزراء… الخطط والبرامج والتقارير المشار إليها في البنود(أ ب ج د) للنظر في اعتمادها
The expert or experts selected shall submit to the High Contracting Party concerned and to the Secretary-General the report containing his or their views and possible recommendations on the issue raised by the High Contracting Party concerned.
يقدم الخبير أو الخبراء المختارون إلى الطرف المتعاقد السامي المعني وإلى الأمين العام تقريراً يتضمن آراءهم وتوصياتهم المحتملة بشأن القضية التي يثيرها الطرف المتعاقد السامي المعني
Drafting groups and individual members who have been entrusted with the task of preparing studies, working papers and any other documents for submission to the Advisory Committee shall submit them to the secretariat 10 weeks prior to the session, at the latest.
تقوم أفرقة الصياغة، ويقوم فرادى الأعضاء المكلفون بمهمة إعداد الدراسات وورقات العمل وغير ذلك من الوثائق لعرضها على اللجنة الاستشارية، بتقديمها إلى الأمانة قبل انعقاد الدورة بعشرة أسابيع على الأقل
The[Implementation Review Group] shall submit to the Conference[summary reports][the approved reports]
ويقدّم[فريق استعراض التنفيذ] إلى المؤتمر[التقارير الموجزة][التقارير المعتمدة]
Special rapporteurs and other members entrusted with the task of preparing studies, working papers and any other documents for submission to the SubCommission shall submit them to the secretariat at the latest 10 weeks prior to the session.
يقوم المقررون الخاصون وغيرهم من الأعضاء المكلفين بإعداد الدراسات وورقات العمل وغيرها من الوثائق لتقديمها إلى اللجنة الفرعية، بتقديمها إلى الأمانة العامة قبل انعقاد الدورة بفترة أقصاها عشرة أسابيع
Special rapporteurs and other members who were entrusted with the task of preparing studies, working papers and any other documents for submission to the Sub-Commission shall submit them to the secretariat at the latest 10 weeks prior to the session.
يقوم المقررون الخاصون وغيرهم من الأعضاء الذين عُهد إليهم بمهمة إعداد الدراسات وورقات العمل وغيرها من الوثائق لتقديمها إلى اللجنة الفرعية، بتقديمها إلى الأمانة العامة قبل انعقاد الدورة بفترة أقصاها عشرة أسابيع
Each such Party shall submit the information required under paragraph 2 above as part of the first national communication due under the Convention after this Protocol has entered into force for it and after the adoption of guidelines as provided for in paragraph 4 below.
ويقدّم كل واحد من هذه الأطراف المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة 2 أعلاه كجزء من البلاغ الوطني الأول المستحق بموجب الاتفاقية بعد بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إلى ذلك الطرف وبعد اعتماد المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في الفقرة 4 أدناه
Results: 857, Time: 0.079

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic