SHALL SUBMIT in Vietnamese translation

[ʃæl səb'mit]
[ʃæl səb'mit]
nộp
pay
submission
apply
remit
the filing
application
filed
submitted
lodged
turned
sẽ gửi
will send
would send
will ship
will submit
gonna send
shall send
will post
will mail
will deposit
will dispatch
phải gửi
have to send
must send
must submit
have to submit
have to deposit
should send
must deposit
need to send
shall submit
need to submit
sẽ nộp
will file
will submit
will betray
would file
will pay
shall submit
are going to submit
will apply
will deliver
will surrender
sẽ trình
will present
will submit
would present
shall submit
session will
sẽ đệ trình lên
shall submit to
will submit to
to submit to
phải trình lên
phải đệ trình
must submit
had to submit
be required to submit
shall submit
sẽ đưa ra
will make
will give
will offer
will provide
will take
would make
would give
will come up
will bring
will issue

Examples of using Shall submit in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When wishing to hire collaborators, the permanent office shall submit 01 requesting dossier directly or by post to the Ministry of Foreign Affairs.
Khi có nhu cầu thuê cộng tác viên, Văn phòng thường trú gửi 01 bộ hồ sơ đề nghị trực tiếp hoặc qua bưu điện đến Bộ Ngoại giao.
Com shall submit the information to the registry administrator for the appropriate top-level domain for approval and processing.
Com sẽ đệ trình thông tin đăng ký lên cơ quan quản lý để phê duyệt và xử lý tên miền tương ứng.
The manufacturer shall submit calculations for approval at the request of the Engineer.
Nhà sản xuất phải nộp các tính toán để phê duyệt theo yêu cầu của Kỹ sư.
(2) The Council shall submit reports on its activities to each ordinary session of the General Conference of UNESCO.
Uỷ ban sẽ đệ trình một báo cáo về hoạt động của mình vào mỗi kỳ họp bình thường của Đại hội UNESCO.
Before the commencement of the services the Supplier shall submit to the Customer.
Trước khi bắt đầu các dịch vụ Nhà cung cấp phải nộp cho Khách hàng.
Agencies assigned to manage and use property shall submit reports to their superior agencies before January 31;
Các cơ quan, tổ chức, đơn vị được giao quản lý, sử dụng tài sản công lập báo cáo gửi cơ quan cấp trên trước ngày 31 tháng 01;
Any dispute that may arise will be governed by Vietnam law and both parties shall submit to the jurisdiction of the Vietnamese Courts.
Mọi tranh chấp có thể phát sinh sẽ được điều chỉnh bởi luật pháp Việt Nam và cả hai bên phải tuân theo thẩm quyền của Tòa án Việt Nam.
Though I am Taro's father, I shall submit to his authority and act accordingly.
sẽ không hành động chống lại ông. Mặc dù tôi là cha ông ta, từ nay tôi sẽ phục tùng quyền lực của Taro.
individuals wishing to exploit and use data shall submit cards of demand
sử dụng dữ liệu nộp phiếu yêu cầu
Party A shall submit the last month reconciliation to Party B on or before the fifth working day of each month, which specifies the commissions payable
Bên A sẽ gửi bảng biểu đối chiếu của tháng trước cho bên B vào ngày làm việc thứ 5
A party wishing to have recourse to arbitration under the Rules shall submit its Request for Arbitration(the“Request”) to the Secretariat at any of the offices specified in the Internal Rules.
Một bên có nhu cầu có trông cậy vào trọng tài theo Quy tắc nộp Yêu cầu của nó đối với Trọng tài( yêu cầu") cho Ban Thư ký tại bất kỳ cơ quan quy định tại Quy tắc nội bộ.
Solicitor shall submit a formal application to the Probates Registry in the prescribed form and may accompany same
Luật sư phải gửi một ứng dụng chính thức đối với các Probates Registry theo mẫu quy định
the Company shall submit the Apps on the AppStore WEB and/or GooglePlay WEB in the name of the Company
Công ty sẽ gửi Apps lên AppStore WEB và/ hoặc GooglePlay WEB dưới
(c)The commander or the operator of an aircraft shall submit a report to the AA in the State of the operator within 72 hours of the time when the accident or serious incident occurred.
Người chỉ huy hoặc người khai thác trực thăng phải gửi báo cáo cho nhà chức trách quốc gia người khai thác trong vòng 72 giờ sau khi xảy ra tai nạn hoặc sự cố nguy hiểm.
Applicants shall submit the following application materials to the Admissions Office(postgraduate program) of the International
Các ứng viên sẽ nộp các văn bản sau đến Văn phòng tuyển sinh( Admissions Office)
Any State Party may propose amendments to this Treaty its Protocol and shall submit its proposals to the Executive Committee, which shall transmit
Quốc gia thành viên nào cũng có thể đề xuất các sửa đổi cho Hiệp ước và Nghị định thư của Hiệp ước và sẽ gửi đề xuất lên Ban Chấp hành,
The Committee shall submit a report on its activities at each of the ordinary sessions of the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization….
Uỷ ban sẽ trình bày một bản báo cáo tại mỗi kỳ họp thường kỳ của Hội nghị toàn thể tổ chức LHQ về giáo dục, khoa học và văn hóa.
In such an event each child shall submit the necessary documentation with his application(e.g. secured annual income of €30.000,
Với điều kiện là mỗi đứa trẻ sẽ nộp các tài liệu cần thiết
Each State Party shall submit reports to the Executive Committee on any significant event within its territory and areas under its jurisdiction and control affecting the implementation of this Treaty.
Mỗi quốc gia thành viên sẽ gửi báo cáo cho Ban Chấp hành về các sự kiện đặc biệt xảy ra trên lãnh thổ của mình và các khu vực thuộc quyền tài phán và kiểm soát của mình nếu các sự kiện đó ảnh hưởng tới việc thực hiện Hiệp ước.
The Vietnamese party and foreign party applying for the establishment and operation license of a joint-venture bank in Vietnam shall submit to the State Bank an application file, which includes.
Bên Việt Nam và Bên nước ngoài xin cấp Giấy phép thành lập và hoạt động Ngân hàng liên doanh tại Việt Nam phải gửi Ngân hàng Nhà nước bộ hồ sơ gồm có.
Results: 125, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese