APPOINTING in Czech translation

[ə'pointiŋ]
[ə'pointiŋ]
jmenování
appointment
nomination
appointing
naming
investitures
jmenovat
name
appoint
call
nominate
jmenuje
name
appoint
call
nominate
jmenováním
appointment
nomination
appointing
naming
investitures
jmenovali
name
appoint
call
nominate
ustanovuji
i appoint
set one week
i designate
i am instituting
ustanovit
establish
set up
appointing
make

Examples of using Appointing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I heard that you soon be appointing Governors for the Islands
Doslechl jsem se, že budete jmenovat guvernéry ostrovů
that is very sensible, appointing me to lead one of the raiding parties.
bys mohl zvážit jmenování mě, abych vedl jednu z těch nájezdových jednotek.
Stevie suggested appointing me chief, but I insisted on a vote. A vote where
Stevie navrhl, aby mě jmenovali šéfem, ale já jsem trval na speciální volbě,
And I will be appointing a new Head of this Institute.
A budu jmenovat novou hlavu Institutu.
I agree, that is very sensible, appointing me to lead one of the raiding parties. and I hope you might consider.
Souhlasím, to je velmi rozumné a doufám, že bys mohl zvážit jmenování mě, abych vedl jednu z těch nájezdových jednotek.
Therefore, I propose to the comrades to consider a means of removing Stalin from the post and appointing another person.
Navrhuji tudíž soudruhům, aby zvážili odvolání Stalina z funkce a jmenovali někoho jiného.
Of the Poor Fellow Soldiers of Christ, In accordance with the Rule of the Order in appointing the Master of the Paris Temple.
Mám jako papež výsadu jmenovat mistra pařížského Templu.
additional training, or appointing a SOLVIT liaison officer, will be pointless if people do not know they have such an instrument at their disposal.
doplňující školení či jmenování styčného úředníka pro síť SOLVIT bezpředmětné.
I will be heading back to Idris soon, and I will be appointing a new head of this Institute.
Brzy se vrátím do Idrisu a budu jmenovat novou hlavu Institutu.
actually I'm capable of appointing my successor. My successor being you.
je to právně složité, ale můžu jmenovat svého nástupce a budete to vy.
And you will appoint your own Parliamentary Private Secretary. The PM will be appointing two Parliamentary Under Secretaries.
A vy budete jmenovat vlastního parlamentního osobního tajemníka. Premiér bude jmenovat dva parlamentní druhé tajemníky.
Though he eventually surrendered… Cornwallis himself hid in shame… appointing his subordinate to relinquish his sword.
Aby odevzdal jeho meč. jmenoval svého podřízeného, vzdal, byl tak zahanben, že Ačkoliv se Cornwallis nakonec.
And I will be appointing a new Head of this Institute. I will be heading back to Idris soon.
A budu jmenována novou vedoucí tohoto Institutu Budu se muset brzy vrátit do Idrisu.
Unfortunately… Queen Katherine took this same Dereham back into her employment during Your Majesty's late progress, appointing him her personal secretary and usher.
Naneštěstí, královna Kateřina přijala tohoto Derehama zpět do služeb během nedávné cesty Vašeho Veličenstva, když ho jmenovala svým osobním tajemníkem a komorníkem.
From conservatives for appointing you But now we're dealing with more flak than we ever did from gays from not having one of you.
Že jsme vás zvolili než kdy od gayů, že nikoho jako vy nemáme. Ale jsme pod ještě větší kritikou konzervativců.
Appointing themselves the moral guardians of the free world.
Kteří se prohlásili za strážce morálky svobodného světa.
With new agreements you obtained stronger competences in adopting legislation and appointing the top European political representatives.
Prostřednictvím nových dohod došlo k posílení vašich pravomocí v oblasti přijímání právních předpisů a při jmenování nejvyšších evropských politických představitelů.
First in a long line of self-righteous schoolmarms appointing themselves the moral guardians of the free world.
Prvním z dlouhé řady povýšených učitelů, kteří se prohlásili za strážce morálky svobodného světa.
We welcome the clear signal in Mr Brok's report that the High Representative Vice-President should be the appointing authority for the EEAS
Vítáme jasný signál, jenž zazněl ve zprávě poslance Broka, že místopředseda s funkcí vysokého představitele by měl mít jmenovací pravomoc pro EEAS
also protecting donors and recipients by appointing the competent authorities.
ochranu dárců a příjemců prostřednictvím ustanovení příslušných orgánů.
Results: 105, Time: 0.0951

Top dictionary queries

English - Czech