COMMON RULES in Czech translation

['kɒmən ruːlz]
['kɒmən ruːlz]
jednotná pravidla
uniform rules
common rules
obecnými pravidly
the general rules
common rules
společnými pravidly
common rules
společných pravidlech
common rules

Examples of using Common rules in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If some basic common rules are indeed necessary then these should be drawn up as part of a responsible
Pokud jsou skutečně potřeba nějaká základní společná pravidla, pak by měly být vypracovány
created a single external border with common rules on external border controls,
vytvořila jednotnou vnější hranici se společnými pravidly pro kontroly na vnější hranici,
Instead of increasing competition and laying down common rules for the Internal Market, the new directive distorts competition for the benefit of a few Member States located
Místo zvýšení konkurence a stanovení společných pravidel pro vnitřní trh nová směrnice narušuje hospodářskou soutěž ve prospěch některých členských států,
which in purporting to lay down common rules for the internal market in electricity is in fact proposing to dismantle the heritage of Europe's traditional operating networks.
že stanoví společná pravidla vnitřního trhu s elektrickou energií, avšak ve skutečnosti navrhuje zničit dědictví tradičních a fungujících sítí, které Evropa má.
The Danish Liberal Party wants to see a gradual abolition of agricultural aid plus the establishment of common rules that ensure a level playing field for Europe's farmers in terms of competition.
Dánská liberální strana si přeje, aby došlo k postupnému zrušení zemědělské pomoci a k zavedení společných pravidel, která v hospodářské soutěži zajišťují pro evropské zemědělce rovné podmínky.
the tags are used in full compliance with the common rules governing the protection of personal information.
štítky se používají v plném souladu se společnými pravidly spravujícími ochranu osobních informací.
possession of weapons, and set common rules enabling Member States to monitor the acquisition
držení zbraní a stanovit společná pravidla, které umožní členským státům sledovat nabývání
My group in particular has managed to carry through several key points which retain the high level of consumer protection in countries where protection would be reduced through the introduction of common rules.
Především mé frakci se podařilo prosadit několik klíčových bodů, které zachovávají vysokou míru ochrany spotřebitelů v zemích, kde by se tato ochrana zavedením společných pravidel snížila.
with regard to Regulation No 261/2004 establishing common rules on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights
zejména s ohledem na nařízení č. 261/2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu,
is the exemption from the common rules for so-called'closed' systems, such as airports, hospitals, stations, industrial sites, and so on, which because of their specific individual features are subject to a more favourable system.
průmyslová zařízení atd., ze společných pravidel, neboť tyto systémy jsou z důvodu jejich specifických individuálních charakteristik podřízeny příznivějšímu systému.
In common with the basic principle of all previous directives on postal services, the principle of subsidiarity allows the Member States to adjust the common rules to special national circumstances
Společně se základním principem všech předchozích směrnic o poštovních službách umožňuje zásada subsidiarity členským státům uzpůsobit společná pravidla specifickým vnitrostátním okolnostem
we appeal to you to allow the working group to convene swiftly after today's debate and to draw up common rules which would still leave the individual institution the requisite autonomy to make its own decisions.
umožnil svolání pracovní skupiny bezprostředně po dnešní debatě a vypracování společných pravidel, která by ponechala jednotlivým institucím potřebnou samostatnost, aby mohla provádět vlastní rozhodnutí.
of the Council establishing common rules concerning the conditions to be complied with to pursue the occupation of road transport operator.
kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání provozovatele siliční dopravy.
we believe that they are aware of the importance of adopting common rules to avoid causing distortions in the market
jsou si vědomi významu přijetí společných pravidel, aby nedocházelo k narušení trhu
of the Council establishing common rules concerning the conditions to be complied with to pursue the occupation of road transport operator- C6-0145/2007-;
kterým se stanovují společná pravidla pro podmínky, které je třeba dodržovat při výkonu povolání provozovatele silniční dopravy- C6-0145/2007-;
prevent illegal immigration with common rules which are tough but fair.
předcházet mu jedině pomocí společných pravidel, které jsou sice přísné ale spravedlivé.
In other words this is a category of vehicle for which the valid Community legislation on road taxes does not provide any common rules, as is the case with vehicles whose maximum permitted mass exceeds three thousand five hundred kilograms.
Jinými slovy, jedná se o kategorii vozidel, u kterých platné právní předpisy Společenství v oblasti silničních poplatků nestanoví žádná společná pravidla, jako je tomu v případě vozidel o maximální přípustné hmotnosti nad tři tisíce pět set kilogramů.
in particular the idea of drawing up common rules in this area and sharing surveillance methods within the Community maritime space.
především pak myšlenku vypracování společných pravidel v této oblasti a stejných metod pro dohled v rámci námořního prostoru Společenství.
EL Mr President, let me begin by expressing my deep satisfaction with the agreement that has at last been reached on the amendment to the Regulation establishing common rules in the field of civil aviation security.
EL Vážený pane předsedající, dovolte mi začít vyjádřením velké spokojenosti, že se nám nakonec podařilo dosáhnout dohody o změně nařízení, kterým se stanovují společná pravidla v oblasti ochrany civilního letectví.
I do not believe that any another region in the world has the same experience as we have of establishing an internal market, common rules, common institutions,
Nemyslím, že jakákoliv jiná oblast na světě má stejnou zkušenost jako my při zavádění vnitřního trhu, společných pravidel, společných institucí a samozřejmě
Results: 151, Time: 0.0808

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech