HAVE ENABLED in Czech translation

[hæv i'neibld]
[hæv i'neibld]
umožnily
allowed
enabled
made it possible
possible
gave
to facilitate
umožňují
allow
enable
provide
let
make it possible
permit
make
facilitate
umožnilo
allowed
enabled
make it possible
gave
possible
facilitate
let
umožnil
allowed
enabled
possible
gave
let
made
facilitated
umožnila
allowed
enabled
possible
gave
let
has made it possible
facilitated

Examples of using Have enabled in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ukraine for joining NATO have enabled Russia to pursue its aggressive policy of annexing territories.
Ukrajiny na členství v NATO, umožnily Rusku, aby vykonávalo svoji agresivní politiku připojování území.
I have to say that the lawyers- particularly those from Parliament- have enabled us to interpret the hieroglyphics that this exercise has become in a positive way.
Musím říct, že právníci- zejména ti z Parlamentu- nám umožnili vyložit hieroglyfy, kterými se toto cvičení v kladném slova smyslu stalo.
a threshold of 200 kilometres, as this would have enabled Ireland to exempt rural areas of my constituency.
ta by Irsku umožňovala vyjmout z platnosti tohoto nařízení venkovské oblasti s mými voliči.
I-I have enabled this behavior, so I can admit that I am partly at fault here.
A já jsem toto chování dovolila, takže musím přiznat, že na tom mám svůj podíl.
In recent years, technological developments have enabled photovoltaic cells to capture an increasing share of this raw solar energy at lower costs.
V posledních letech technologický pokrok umožnil, že díky fotovoltaickým článkům zachycujeme větší podíl této surové solární energie s nižšími náklady.
However, the constructive position taken by both the European Parliament and the Commission have enabled positive results to be achieved.
Díky konstruktivnímu postoji, který zaujal jak Evropský parlament, tak Komise, však bylo možné dosáhnout kladných výsledků.
Ice cores taken 2000 metres below the surface, have enabled us to look at the last 160 thousand years.
Vzorky ledu ziskane z 2km pod povrchem, nam umoznili nahlednout do minulych 160 tisic let.
the convergence of economies, and the successes that have enabled the euro to become an anchor of stability for Europe in an age of globalisation.
sbližování ekonomik a o úspěších, díky nimž se z eura stala kotva stability Evropy ve věku globalizace.
In this room, I have created things that have enabled people to live in ways they never imagined.
Takovým způsobem, jakým si nikdy nepředstavovali. V této místnosti, ve které jsem vytvořil věci, jenž umožnily lidem žít.
Europa Analytics respects visitors' preference and will not track visitors which have enabled the"I do not want to be tracked" option in their web browsers.
Služba Europa Analytics respektuje preference návštěvníků a nebude shromažďovat informace o těch návštěvnících, kteří ve svém prohlížeči aktivovali funkci„Nechci být sledován.
Regarding immigration, you addressed the left, but you will also recognise that left-wing governments have had ideas that have enabled you to prepare a less closed
Ohledně přistěhovalectví, mluvil jste o levici, ale uznáte také, že levicové vlády měly myšlenky, které vám umožnily vypracovat otevřenější
although plant protection products have enabled a significant increase in agricultural production,
přípravky na ochranu rostlin umožnily výrazný růst zemědělské produkce,
Their concerted efforts have enabled us to finalise all of these climate dossiers
Jejich společné úsilí nám umožnilo dokončit všechny tyto dokumenty ohledně klimatu
able to show the effects of tourism on the economy and on jobs, and would have enabled us to more accurately define policies for the future.
by lépe zachycovaly dopady cestovního ruchu na hospodářství a zaměstnanost a umožnily by nám přesněji stanovit budoucí politiky.
their constructive attitude, which have enabled us to finish this important piece of consumer legislation within the space of ten months.
což nám během deseti měsíců umožnilo dokončit tuto velmi důležitou část právních předpisů na ochranu spotřebitele.
their spirit of openness, which have enabled a consensus to be reached on the fundamental issues of this report.
otevřený přístup, který umožnil dosažení shody o základních otázkách této zprávy.
real democracy that would have enabled those precious elections to have been organised within 60 days, as laid down by the constitution?
skutečnou demokracii, které by umožnily, aby se do 60 dnů uskutečnily ty vzácné volby, jak stanoví ústava?
It would thus have enabled the labour markets of our Member States to respond to current
Umožnila by tedy, aby trhy práce našich členských států reagovaly na současné
of the Russian navy, this type of ship would have enabled the Russian navy, in August 2008, to carry out its mission in 40 minutes instead of 26 hours.
tento typ lodi by ruskému námořnictvu v srpnu 2008 umožnil splnit úkol za 40 minut místo za 26 hodin.
his high-level group have enabled the Member States to build a consensus
jeho skupinu na vysoké úrovni, umožnily členským státům vybudovat konsensus,
Results: 58, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech