SHOULD BE IMPLEMENTED in Czech translation

[ʃʊd biː 'implimentid]
[ʃʊd biː 'implimentid]
by měly být realizovány
je třeba realizovat
should be implemented
měly by být provedeny
by měl být prováděn
měla by být zavedena
je třeba provádět
need to be carried out
should be done
must be performed
must be carried out
must be done
should be implemented
need to be implemented
by měla být implementována
musí být prováděna
must be implemented
must be carried out
should be implemented
it has to be performed
must be performed

Examples of using Should be implemented in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the second stage the Commission's proposal should be implemented; accordingly,
Během druhé fáze by měl být realizován návrh Komise; v souladu s
that the cross-border cooperation programmes should be implemented in a framework similar to that for the Interreg programmes.
programy přeshraniční spolupráce by měly být prováděny v podobném rámci jako programy Interreg.
Measures should be implemented even at primary school level to ensure that adequate media literacy is provided
Opatření by měla být uplatňována dokonce na základních školách, což zajistí poskytování vhodné mediální gramotnosti, aby děti získaly soubory
the Strategy for the Danube Region should be implemented with a bottom-up approach by facilitating the movement of goods and upgrading infrastructure,
při provádění dunajské strategie by měl být uplatňován"bottom up approach" v podobě umožnění pohybu zboží
finally be ratified and we are now beginning to consider how the treaty should be implemented.
kdy bude Lisabonská smlouva konečně ratifikována, a již začínáme uvažovat o tom, jak se má provádět.
could diminish the effects of climate change and these actions should be implemented as soon as possible.
které by přitom zohlednily argumenty týkající se stability životů občanů, a tyto kroky by měly být uskutečněny co nejdříve.
procedures for their regular follow-up and update should be implemented by any corporate entity,
postupy pro pravidelnou kontrolu jejich plnění a aktualizaci by měla zavést každá právnická osoba,
The Member States have agreed that the commitments relating to the exchange of information provided for in the Council position of 2003 should be implemented by means of the mechanism established within the framework of the Code of Conduct.
Členské státy se shodly na tom, že povinnosti v oblasti výměny informací stanovené v postoji Rady z roku 2003 by měly být plněny prostřednictvím mechanismu vytvořeného v rámci kodexu chování.
it is important that the new performance standard for emissions is in place, which should be implemented in every power station from 2015 on at the latest.
je již k dispozici nová výkonnostní norma pro emise, jež by měla být uplatňována v každé elektrárně nejpozději od roku 2015.
arguing how it should be implemented in Danish legislation
jak by to mělo být implementováno do dánské legislativy,
I emphasise the fact that this programme should be implemented in line with the objectives for academic excellence
Podtrhuji skutečnost, že tento program je třeba provádět v souladu s cíli špičkového akademického vzdělávání
The attachment on the wall should be implemented with adequate screws.
Upevnění na stěně by mělo být provedeno vhodnými šrouby.
not only because they required significant financial resources- it should be remembered that the ESFRI roadmap identifies 44 projects that should be implemented in the next ten years-
finanční zdroje- je třeba připomenout, že cestovní mapa Evropského strategického fóra pro výzkumné infrastruktury(ESFRI) stanoví 44 projektů, které by měly být provedeny v příštích deseti letech-
collaboration with the countries on the southern shores of the Mediterranean is certainly important and should be implemented.
spolupráce se zeměmi na jižních březích Středozemního moře je dozajista důležitá a měla by se uplatňovat.
have the Structural Funds as one of its main instruments- for that is Europe's most powerful tool for social cohesion- and which should be implemented through specific actions.
měly nepochybně být strukturální fondy- protože to je nejsilnější nástroj pro sociální soudržnost Evropy- a který by měl být prováděn prostřednictvím konkrétních opatření.
trade partners should observe, as well as a list of additional conventions that should be implemented gradually and flexibly, taking into account the economic situation
které musejí dodržovat všichni obchodní partneři EU; seznamu dodatečných ustanovení, která je třeba uplatňovat postupně a pružně s ohledem na hospodářskou situaci
all of which means that the aforementioned comprehensive agreement should be implemented at Community level,
by výše uvedená komplexní dohoda měla být uplatňována na úrovni Společenství,
It should be implemented without delay.
Měla by být bezodkladně uplatněna.
This is the new development that really should be implemented now.
Na nich spočívá vývoj novým směrem, k jehož uskutečnění by nyní mělo skutečně dojít.
In case of shock, standard medical treatment for shock should be implemented.
V případě šoku mají být dodrženy léčebné standardy protišokové terapie.
Results: 517, Time: 0.0965

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech