Examples of using
Mutually
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Training has been mutually organised in this respect with the involvement of the members of the Boards of Appeal of the EUIPO and the CPVO.
Les deux offices ont organisé des séances de formation mutuelles à cet effet, avec la participation des membres des chambres de recours de l'EUIPO et de l'OCVV.
Negotiations should proceed on the basis of the 1967 borders and mutually agreed land swaps.
Les négociations doivent se fonder sur les frontières de 1967 et sur un échange de territoires convenu entre les parties.
Recognizing the importance of credible regional security, including the establishment of a mutually verifiable nuclear-weapon-free zone.
Sachant l'importance d'une sécurité régionale crédible, notamment de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires pouvant faire l'objet de vérifications mutuelles.
entities of the international human rights system are working to ensure that they are mutually promoted and protected.
les entités du mécanisme international de défense des droits de l'homme veillent à assurer leur promotion et leur protection réciproques.
The funding of cooperative activities will be arranged on a case by case basis as mutually agreed.
Le financement des activit s conjointes sera tabli au cas par cas, tel qu'en conviendront les Parties.
these three strands(which are, of course, not mutually exclusive) in the pages that follow.
pas exclusifs l'un de l'autre) que nous allons tenter de démêler dans les lignes qui suivent.
Emphasizing the essential role of the United Nations in the establishment of a mutually verifiable nuclear-weapon-free zone.
Soulignant que l'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer dans la création d'une zone exempte d'armes nucléaires pouvant faire l'objet de vérifications mutuelles.
Moreover, the lack of progress on the health-related goals demonstrates the interconnected and mutually reinforcing nature of the MDGs.
En outre, l'absence de progrès en ce qui concerne les objectifs liés à la santé met en lumière la nature interdépendante et complémentaire des OMD.
Fees for additional services are invoiced on the basis of hourly rates or any other mutually agreed fee.
Les honoraires des services additionnels sont facturés selon des taux horaires ou selon toute autre forme d'honoraires convenue par les parties.
also to see our differences as mutually enriching.
de considérer nos diversités comme des richesses réciproques.
environment rules could be mutually beneficial to trade and the environment- a win-win situation.
à l'environnement pouvait être bénéfique à l'un et l'autre de ces secteurs.
Collaborative approaches in research with Aboriginal communities are a means of facilitating mutually respectful and productive relations see Article 9.2.
Dans le cas de la recherche avec des communautés autochtones, les méthodes de collaboration sont un moyende favoriser des relations productives et respectueuses entre les parties voir l'article 9.2.
Spouses shall mutually undertake, by the fact of their marriage,
Les époux contractent ensemble, par le seul fait du mariage,
The loan contract was mutually terminated on 19 January 2012 after spending six months at the club.
Le contrat de prêt a été résilié d'un accord commun le 19 janvier 2012 après avoir passé 6 mois dans le club.
The contract was mutually terminated at the beginning of 2011 as the player did not get enough play time.
Le contrat a été résilié d'un accord commun, début 2011, du fait qu'il n'a pas assez de temps de jeu.
While these are often treated as mutually incompatible approaches, they can,
Même si elles sont souvent considérées comme incompatibles, ces deux approches fonctionnent,
Economic and demographic change are mutually interacting forces influenced by institutional settings
Le changement économique et le mouvement de la population sont deux forces en interaction qui subissent l'influence des milieux institutionnels
The final step in the process involves the development of mutually agreed specific action steps to be taken to achieve each objective.
L'étape fi nale du processus implique l'établissement d'un accord sur les mesures spécifi ques qu'il convient de prendre pour réaliser chaque objectif.
The northern border of the Republic of Macedonia is still not mutually demarcated, despite the efforts of my Government in this regard.
La frontière septentrionale de la République de Macédoine n'est toujours pas conjointement délimitée malgré les efforts déployés par mon gouvernement à cet égard;
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文