Examples of using
Thresholds
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
No such de minimis thresholds are provided for in the Proposed Amendments, and the Joint Committee
Les modifications proposées ne comprennent pas de seuilde minimis, et le Comité mixte recommande
Other thresholds of punishment were also reported by Tunisia(two months)
D'autres seuils minimaux de peine ont été cités par la Tunisie(deux mois)
The latter will necessitate revision of the income thresholds and eligibility criteria;
Il sera nécessaire, dans le deuxième cas, de réviser les seuilsde revenu et les conditions à remplir;
Thresholds in agricultural statistics differ from country to country, depending on specific
Les seuils fixés dans le domaine des statistiques agricoles diffèrent d'un pays à l'autre,
Lack of transparency includes uncertainty about the scientific justification for certain thresholds and conformity assessment procedures such as prescribed testing methods.
L'absence de transparence fait notamment planer des doutes sur le bienfondé scientifique de certaines valeurs limites et de certaines procédures d'évaluation de la conformité telles que des méthodes d'essai prescrites.
Uncertainties over how to establish agreed thresholds may be intensified by national differences in environmental,
Les incertitudes quant à la manière de fixer des seuils reconnus risquent d'être aggravées par les différences environnementales, sociales
New terminals(without thresholds except for terminals located in small remote islands with a throughput less than 5,000 Mg/year)
Nouveaux terminaux sans valeur seuil, à l'exception des terminaux qui sont situés sur de petites îles éloignées et dont le débit
Below the Review Committee thresholds, Atlas is able to monitor individual consultants.
Sous les seuils fixés par le Comité d'examen, le système Atlas peut contrôler les consultants indépendants.
Subparagraph(d) contained a specific reference to thresholds for evaluation of proposals,
L'alinéa d contenait une référence spécifique aux seuils fixés pour évaluer les propositions,
It was also noted that size thresholds for regulatory compliance
Ils notent également que les critères de taille qui conditionnent l'application de la réglementation
the Bank of England have used thresholds for the unemployment rate together with an upper limit for expected inflation.
la Banque d'Angleterre ont toutes deux utilisé un seuil pour le taux de chômage, et une borne supérieure pour le taux d'inflation anticipé.
Additionally, thresholds can be calculated separately for different types of publications,
En outre, des valeurs seuils distinctes peuvent être calculées pour différentes catégories de publications,
Although uncertainties remain about environmental thresholds, crossing them would entail real reductions in well-being and welfare.
Même si des incertitudes demeurent concernant les seuils environnementaux, franchir ces seuils entraînerait de véritables pertes de bien-être et de prospérité.
When uncertainty can be quantified, standard thresholds can be applied to claim very high,
Quand l'incertitude est quantifiée, les limites normales peuvent être mesurées en termes d'une très grande,
The warning thresholds for the infeed conveyor drive, strainer wheel drive
Les limites d'avertissement peuvent être réglées pour l'entraînement du tapis nettoyeur,
Other developments under consideration include lower reporting thresholds for mercury, dioxin,
Parmi les autres questions à l'étude, il y a l'abaissement du seuil de déclaration dans le cas du mercure,
The gods created different thresholds with deadly challenges to guard the Vault of Heaven.
Les dieux ont créé différents niveaux avec des épreuves mortelles pour garder la Voûte Céleste.
What are the reasons for the different age and horsepower thresholds in the Vessel Operation Restriction Regulations?
Quelles sont les raisons des différentes limites d'âge et de puissance du moteur imposées dans le Règlement sur les restrictions visant l'utilisation des bâtiments?
For surface waters, the thresholds included ANC of 0- 20 meq m- 3.
S'agissant des eaux de surface, les valeurs seuils comprenaient une CNA située entre 0 et 20 meq m-3.
Partly due to these different thresholds, statistics for European countries show considerable differences as far as the structure is concerned.
En partie en raison de ces différences de seuil, les statistiques pour les pays européens présentent des différences considérables en ce qui concerne la structure.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文