BASED ON THE PRINCIPLES in Russian translation

[beist ɒn ðə 'prinsəplz]
[beist ɒn ðə 'prinsəplz]
основанного на принципах
based on the principles
on the basis of the principles
founded on the principles
основываться на принципах
be based on the principles
be founded on the principles
build on the principles
be anchored on the principles
rest on the principles
be inspired by the principles
опираясь на принципы
based on the principles
on the basis of the principles
drawing on the principles
relying on the principles
руководствуясь принципами
guided by the principles
applying the principles
in accordance with the principles
based on the principles
proceeding from the principles
on the basis of the principles
following the principles
pursuant to the principles
inspired by the principles
на основании принципов
based on the principles
on the basis of the principles
на базе принципов
based on the principles
on the basis of the principles
исходя из принципов
based on the principles of
on the basis of the principles
proceeding from the principles
in accordance with the principles of
основе принципов
basis of the principles
based on the principles
the basic principles
построенную на принципах
based on the principles
с учетом принципов
с опорой на принципы

Examples of using Based on the principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Commission will be based on the principles of national ownership
Комиссией будет основываться на принципах национальной ответственности
Reaffirms the need to continue working towards a new international economic order based on the principles of equity, sovereign equality, interdependence, common interest,
Вновь подтверждает необходимость продолжения работы по установлению нового международного экономического порядка, основанного на принципах справедливости, суверенного равенства,
the development of the police would be based on the principles of the Machakos Protocol
укреплению полиции будут основываться на принципах, закрепленных в Мачакосском протоколе,
This Vision aims to establish a society based on the principles of sustainability, competitiveness and justice.
Этот план нацелен на создание общества, основанного на принципах устойчивости, конкурентоспособности и справедливости.
on reproductive rights and medical care based on the principles of fairness and accessibility, regardless of age or gender.
медицинском обслуживании, который базируется на принципах справедливости и доступности медицинской помощи независимо от возраста или пола.
Based on the principles of good governance,
Опираясь на принципы благого управления,
procedures shall be based on the principles contained in sections 2,
процедуры должны основываться на принципах, содержащихся в разделах 2,
Strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality
Укрепление деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека посредством поощрения международного сотрудничества, основанного на принципах неизбирательности, беспристрастности
The Republic of Macedonia is a country with foreign policies based on the principles of peace, friendship and cooperation.
Республика Македония является страной, где внешняя политика базируется на принципах мира, дружбы и сотрудничества.
We have set out our approach, based on the principles of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, to enable disabled
Руководствуясь принципами Конвенции о правах инвалидов, мы отладили наш подход, позволяющий инвалидам реализовывать свой потенциал
It had to be based on the principles of curation and social sharing," said Durga Raghunath, vice president of products for Web18
Он должен был основываться на принципах курирования и возможности поделиться ссылкой в социальных сетях»,- говорит Дурга Рагхунатх,
The attainment or fulfilment of good governance based on the principles of freedom, democracy
Достижение или осуществление надлежащего управления, основанного на принципах свободы, демократии
Based on the principles of accountability, credibility,
Опираясь на принципы подотчетности, надежности,
In particular, education and research activities in higher education level are consciously conducted based on the principles of gender equality.
В частности, на уровне высшего образования учебная и научно-исследовательская деятельность осознанно базируется на принципах гендерного равенства.
It is planned the center to be based on the principles of English Law,
Планируется, что этот центр будет основываться на принципах английского права,
The defense of real peace based on the principles of peaceful co-existence between States of different social and economic systems;
Защита подлинного мира, основанного на принципах мирного сосуществования государств, принадлежащих к различным социально-экономическим системам;
We also need to improve the effectiveness of our aid, based on the principles outlined in Accra last year.
Нам также необходимо повысить эффективность нашей помощи, руководствуясь принципами, принятыми в прошлом году в Аккре.
To require Financial Service Providers to furnish Clients with a product disclosure form based on the principles in Section 6.1 Disclosure Principles..
Требовать от Поставщиков финансовых услуг предоставления Клиентам формы раскрытия сведений о продукте на основании принципов, описанных в Разделе 6. 1 Принципов раскрытия информации.
The peoples of the world were now calling for the creation of new international financial institutions that reflected the interests of all States based on the principles of social justice,
Сегодня народы мира призывают к созданию новых международных финансовых учреждений, которые учитывали бы интересы всех государств, опираясь на принципы социальной справедливости,
In connection with its statement that international cooperation needs to be based on the principles of non-selectivity, impartiality
В связи со своим заявлением о том, что международное сотрудничество должно основываться на принципах неизбирательности, беспристрастности
Results: 1250, Time: 0.1118

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian