DEEM in Turkish translation

[diːm]
[diːm]
sanma
thinking
to assume
sandınız
thinking
to assume
sanıyoruz
thinking
to assume
bilki
know
think
deem
indeed
olarak
and
exactly
consider

Examples of using Deem in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deem ye that We have created youl in vain and that unto Us ye are not to be returned?
Sizi sadece boş yere yarattığımızı ve sizin hakikaten huzurumuza geri getirilmeyeceğinizi mi sandınız?
Deem not that Allah is unaware of what the wicked do. He
Zalimlerin yaptıklarından gafil sanma Allahı sakın; ancak onların cezasını,
Deem ye that We have created youl in vain and that unto Us ye are not to be returned?
Sizi boş yere yarattığımızı ve bize dönmeyeceğinizi mi sandınız?
The chieftains of his people, who were disbelieving, said: Lo! we surely see thee in foolishness, and lo! we deem thee of the liars.
Kavminin önde gelenlerinden inkar edenler dediler ki:'' Gerçekte biz seni aklî bir yetersizlik içinde görüyoruz ve doğrusu biz senin yalancılardan olduğunu sanıyoruz.
Deem not that God is heedless of what the evildoers work;
Zalimlerin yaptıklarından gafil sanma Allahı sakın; ancak onların cezasını,
Thou art but a mortal like us, and lo! we deem thee of the liars.
Sen, yalnızca benzerimiz olan bir beşerden başkası değilsin ve biz senin gerçekte yalancılardan olduğunu sanıyoruz.
Deem not that God is heedless of what the evildoers work;
Sakın, Allahı zalimlerin yaptıklarından habersiz sanma! Ancak, Allah onları( cezalandırmayı),
Deem not that God is heedless of what the evildoers work; He is only deferring them to a day when eyes shall stare.
Sakın, Allahı, zalimlerin yapmakta olduğundan habersiz sanma. O, onları, gözlerin korkudan donup kalacağı bir güne erteliyor, hepsi bu.
Deem not that God is heedless of what the evildoers work;
Sakın zalimlerin yaptıklarından Allahın gâfil olduğunu sanma! Ancak Allah,
And let not those who disbelieve deem that We respite them for their good: We respite them
İnkar edenler sanmasınlar ki, kendilerine mühlet vermemiz onlar için daha hayırlıdır.
They are those whose effort is wasted in the life of the world, and they deem that they are doing well in performance.
Onların, dünya hayatındaki bütün çabaları boşa gitmişken, kendilerini gerçekte güzel iş yapmakta sanıyorlar.
Deem ye that We have created youl in vain and that unto Us ye are not to be returned?
Bizim, sizi boş bir amaç uğruna yarattığımızı ve gerçekten Bize döndürülüp getirilmeyeceğinizi mi sanmıştınız?
And all you deem precious is now in our hands. The most powerful of your kind lie dead, their heads around you.
Senin soyundan olanların en güçlüleri ölü yatıyor, kelleleri etrafında… ve kıymetli gördüğünüz her şey artık bizim ellerimizde.
a mortal like us, and lo! we deem thee of the liars.
biz seni yalancılardan sanıyoruz.
we surely see thee in foolishness, and lo! we deem thee of the liars.
inkarcılar,'' Biz seni beyinsizlik içinde görüyoruz. Biz seni yalancı sanıyoruz.
Deem those who commit ill deeds that We shall make them as those who believe
Kötülüklere cesaretle dalanlar sanıyorlar mı ki, biz kendilerini, iman edip hayra
Deem not those who disbelieve able to frustrate His Purpose on the earth;
İnkâr edenlerin dünyada Allahın hükmünden kaçıp kurtulacaklarını sakın zannetme! Onların varacakları yer ateştir.
Deem they themselves secure from the coming on them of a pall of Allah's punishment,
Allah tarafından, onları kuşatacak bir azaba uğramalarından
Deem they themselves secure from the coming on them of a pall of Allah's punishment,
Allah tarafından kuşatıcı bir felaket gelmesi
Deem they themselves secure from the coming on them of a pall of Allah's punishment,
Onlar, ALLAH tarafından kuşatıcı bir azabın kendilerine çatmasından,
Results: 68, Time: 0.0774

Top dictionary queries

English - Turkish