DISCOURSE in Turkish translation

['diskɔːs]
['diskɔːs]
söylem
discourse
rhetoric
saying
tell
sözü
promise
word
say
mention
speak
covenant
swear
pledge
phrase
talking
konuşmayı
to talk
to speak
to discuss
to chat
söylev
discourse
speech
söz
promise
word
say
mention
speak
covenant
swear
pledge
phrase
talking
sözün
promise
word
say
mention
speak
covenant
swear
pledge
phrase
talking
söze
promise
word
say
mention
speak
covenant
swear
pledge
phrase
talking
söylemleri
discourse
rhetoric
saying
tell
söylemi
discourse
rhetoric
saying
tell
söylemler
discourse
rhetoric
saying
tell

Examples of using Discourse in English and their translations into Turkish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Took over our public discourse.- Meadow!
Meadow!- kamu söylemimizi devraldı!
Meadow!- took over our public discourse.
Meadow!- kamu söylemimizi devraldı.
How can you regard this discourse with disdain?
Siz bu sözü mü küçümsüyorsunuz?
In what discourse, then, after it, will they believe?
Artık bu Kurâna da inanmazlarsa, hangi söze inanırlar acaba?
Do you hold this discourse in disdain?
Siz bu sözü mü küçümsüyorsunuz?
So leave those who deny this Discourse to Me.
Bu sözü yalanlayanla beni baş başa bırak.
After reasoned discourse, the venture is launched.
Uzlaşılmış bir tartışmanın ardından, fırlatmaya teşebbüs edildi.
I have organised a village discourse… everyone is busy out there.
Köyde bir konuşma yapacağım. Herkes gelecek.
Schizophrenic media discourse, exemplified by, like, for example, Cosmo.
Şizofrenik medya hitapları, sorgulandırılıyorlar, gibi, mesela, Cosmoevren.
How can you regard this discourse with disdain?
Siz bu sözü mü hor görüyorsunuz?
They shall hear therein no vain discourse;
Hiçbir boş söz işitmez orada.
In what discourse after this(Qur'an) will they, then, believe?
Onlar artık bundan( Kurandan) sonra hangi söze inanacaklar?
Do you hold this discourse in disdain?
Siz bu sözü mü hor görüyorsunuz?
In what discourse after this(Qur'an) will they, then, believe?
Artık bu Kurâna da inanmazlarsa, hangi söze inanırlar acaba?
There hear they never vain discourse, nor lying.
Ne boş bir söz duyarlar orada, ne birbirlerini yalanlama.
There hear they never vain discourse, nor lying.
Orada ne bir boş söz duyarlar ne de bir yalan.
So leave those who deny this Discourse to Me.
Bu hadisi( sözü) yalanlayanla Beni başbaşa bırak.
Will you then wonder at this discourse.
Bu söze mi şaşıyorsunuz?
Leave Me with he who belied this discourse.
Bu sözü yalanlayanla beni baş başa bırak.
I have organized a village discourse.
Köyde bir konuşma yapacağım.
Results: 105, Time: 0.0974

Top dictionary queries

English - Turkish