THE BLAME in Turkish translation

[ðə bleim]
[ðə bleim]
suç
crime
criminal
felony
fault
offense
guilt
blame
offence
charge
suçlu
guilty
criminal
to blame
culprit
felon
offender
delinquent
perp
perpetrator
convicted
suçu
crime
criminal
felony
fault
offense
guilt
blame
offence
charge
suçlama
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
kabahat
fault
to blame
misdemeanor
's
kınamasından
condos
to condemn
reproach
blame
suçunu
crime
criminal
felony
fault
offense
guilt
blame
offence
charge
suçlamayı
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
suçun
crime
criminal
felony
fault
offense
guilt
blame
offence
charge
suçlamaları
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
suçladı
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach

Examples of using The blame in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I'm the one that's coming back, and i'm getting all the blame.
Geri gelecek tek erkek benim ve suçlu ben oluyorum.
Because part of the blame is definitely on you.
Çünkü suçun bir kısmı gerçekten senin.
I take the blame.
Suçlamaları ben alıyorum.
They took the blame.
Suçlamayı kabul ettiler.
And the blame, right or wrong,
Ve suç, doğru ya da yanlış,
If you think I'm taking the blame for this, Charles, you're crazy!
Bunun suçunu üstlendiğimi sanıyorsan Charles, sen delisin!
This is no time to play the blame game.
Bu suçlama oyununu oynayacak zaman değil.
I bear much of the blame for this Aida situation.
Aida konusundaki suçun çoğunu üstleniyorum.
How did you get Worf to take the blame for you?
Suçlamayı senin için üzerine alması konusunda Worfu nasıl ikna ettin?
And they want you to do something to deflect the blame.- Thank you, Marcia.
Teşekkürler Marcia. Suçlamaları savmak için bir şey yapmanı istiyorlar.
Charles, you're crazy! If you think I'm taking the blame for this!
Bunun suçunu üstlendiğimi sanıyorsan Charles, sen delisin!
Instead, he pinned the blame on the Varni.
Bunun yerine Varniyi suçladı.
Today we will correct that mistake. And the Arabs will take all the blame.
Bugün bu hatayı düzelteceğiz ve tüm suç Arapların üzerine kalacak.
Are we just gonna play the blame game?
Suçlama oyunu mu oynayacağız?
It's time you take half the blame.
Suçun yarısını üstelenmenin zamanıdır artık.
And they want you to do something to deflect the blame.
Suçlamaları savmak için bir şey yapmanı istiyorlar.
Celine Crespin got the blame for me fooling around in class.
Celine Crespin, sınıfta haylazlık etmekle suçladı beni.
To k eep Dalva out of trouble, I took the blame for the fire.
Dalvayı kurtarmak için yangının suçunu ben üstlendim.
If a war starts here, the blame will be yours.
Burada savaş başlarsa, suç sizin olur.
What is this, the blame game?
Ne bu şimdi, suçlama oyunu mu?
Results: 550, Time: 0.0465

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish