A PROLONGED - перевод на Русском

[ə prə'lɒŋd]
[ə prə'lɒŋd]
длительного
long
lengthy
protracted
time-consuming
prolonged
extended
lasting
durable
продолжительного
long
continuous
lengthy
protracted
extensive
extended
prolonged
continuing
lasting
затяжной
protracted
long
lengthy
persistent
prolonged
lingering
drawn-out
затянувшимся
protracted
prolonged
long-standing
delays
пролонгированный
prolonged
длительной
long
lengthy
protracted
time-consuming
prolonged
extended
lasting
durable
длительный
long
lengthy
protracted
time-consuming
prolonged
extended
lasting
durable
длительное
long
lengthy
protracted
time-consuming
prolonged
extended
lasting
durable
продолжительной
long
continuous
lengthy
protracted
extensive
extended
prolonged
continuing
lasting
продолжительный
long
continuous
lengthy
protracted
extensive
extended
prolonged
continuing
lasting
продолжительных
long
continuous
lengthy
protracted
extensive
extended
prolonged
continuing
lasting
затяжным
protracted
long
lengthy
persistent
prolonged
lingering
drawn-out
затяжного
protracted
long
lengthy
persistent
prolonged
lingering
drawn-out

Примеры использования A prolonged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is the result of a prolonged, systemic campaign of emasculation that has characterized our economic
Она является следствием длительной, систематической кампании, направленной на ослабление наших экономических
A prolonged absolute prohibition of visits from individuals from outside the prison causes suffering"clearly exceeding the unavoidable level inherent in detention.
Длительное полное запрещение посещений лицами за пределами тюрьмы вызывает страдание,<< явно превышающее тот неизбежный уровень, который характерен для заключения.
Please note- if the battery is completely discharged a prolonged charging period may be required or the battery replaced.
Просим отметить- при полной разрядке батареи может потребоваться длительный период ее зарядки или замена батареи.
Chernobyl signifies the reality of a prolonged humanitarian disaster of major proportions.
Чернобыль- это реальность длительной гуманитарной катастрофы огромных масштабов.
Imprisonment means the forcible confinement of a person for a prolonged or indefinite period of time in manifest
Заключение в тюрьму" означает насильственное лишение свободы лица на продолжительный или неопределенный период времени,
for example by using a prolonged growing season to increase the number of annual harvests.
используя более длительный вегетационный период для увеличения числа урожаев в год.
the development of a pathological gene requires a prolonged adverse effect of the medium.
для проявления патологического гена необходимо длительное неблагоприятное воздействие среды.
In his view, a prolonged general debate left no possibility for a real exchange of views,
По мнению оратора, проведение общих продолжительных прений не обеспечивает возможности для подлинного обмена мнениями,
Jordan has also been suffering a prolonged economic crisis resulting in a more than 30 per cent decline in its standard of living.
Иордания также переживала продолжительный экономический кризис, который привел к снижению уровня жизни более чем на 30 процентов.
In Peru the danger of social disintegration has been aggravated by a prolonged socio-economic crisis, which, fortunately, is being overcome.
В Перу опасность социальной дезинтеграции усугубляется затяжным социально-экономическим кризисом, который, к счастью, преодолевается.
These physical ailments were the result of a serious illness that had caused a prolonged and severely high fever when Hong was a child.
Эти физические заболевания возникли в результате серьезной болезни, вызвавшей продолжительный и очень сильный жар, когда Хун была ребенком.
From the 1950s to the 1970s, the Government of Guatemala engaged in serious forms of repression against its own citizens in the context of a prolonged internal armed conflict.
В период с 50- х до 70- х годов прошлого столетия правительство Гватемалы проводило жесткие репрессии против своих граждан в ситуации затяжного внутреннего вооруженного конфликта.
However, a prolonged illegal occupation,
Однако длительная незаконная оккупация,
In the first months of 1996, a prolonged dry season
В первые месяцы 1996 года затянувшийся засушливый сезон
It is taking us into a prolonged and difficult effort,
Оно ведет нас к длительным и трудным усилиям,
Similarly, a prolonged dry spell in southern Africa resulted in a drop in overall cereal production in 2012.
Кроме того, длительная засуха в южной части Африки привела к общему снижению урожая зерновых в 2012 году.
Who at the time of the creation of the United Nations could have foreseen a prolonged cold war between the two world systems,
Кто при создании Организации Объединенных Наций мог предполагать затяжную" холодную войну" между двумя мировыми системами
usually have a prolonged residual effect,
обычно имеют пролонгированное остаточное действие,
We are not afraid of changes that are taking place in the World under the influence of a prolonged global crisis.
Изменения, происходящие в мире под влиянием затянувшегося глобального кризиса, нас не пугают.
Finally, Putin must consider the domestic effect of a prolonged military intervention in Syria.
И, наконец, Путин должен принимать в расчет эффект, который затянувшееся военное вмешательство в Сирии вызовет внутри страны.
Результатов: 103, Время: 0.0617

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский