Примеры использования
Being applied
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The SBSTA, in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, will continue its consideration of this matter at its thirty-third session.
ВОКНТА в соответствии с правилом 16 применимого проекта правил процедуры продолжит рассмотрение этого вопроса на своей тридцать третьей сессии.
The origin of the term beat being applied to a generation was conceived by Jack Kerouac who told Holmes,"You know,
Изначально обозначение« битый» применительно к поколению было использовано Джеком Керуаком, который сказал Холмсу« Ты знаешь,
Moreover, it is important to note that in many cases the departure from a country of immigrants whom the administration considers undesirable is enforced without the regular expulsion procedure being applied.
Кроме того, важно отметить, что во многих случаях отъезд из страны иммигрантов, которых администрация считает нежелательными, осуществляется без применения обычной процедуры высылки.
In accordance with rule 25 of the draft rules of procedure being applied, Mr. Emilio Sempris completed the remainder of the current term of the Rapporteur.
В соответствии с правилом 25 применяемого проекта правил процедуры г-н Эмилио Семприс завершил оставшуюся часть текущего срока полномочий Докладчика.
Consequently, in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, this item has been included on the provisional agenda for COP 16.
Исходя из этого, в соответствии с правилом 16 применимого проекта правил процедуры данный пункт повестки дня был включен в предварительную повестку дня КС 16.
Member States have recently underlined the importance of full cost recovery being applied to supplementary activities,
В последнее время государства- члены делают упор на важность полного возмещения расходов применительно к дополнительным видам деятельности,
which is far from being applied in reality, particularly where political prisoners are concerned.
изложенной в Уголовно-процессуальном кодексе, которая далека от применения на практике, особенно в отношении политических узников.
working methods being applied since 1995, periodic monitoring missions are undertaken.
методов работы, применяемых с 1995 года, на периодической основе организуются наблюдательные миссии.
Pursuant to rule 27 of the draft rules of procedure being applied, the SBI is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur.
Во исполнение правила 27 применяемого проекта правил процедуры ожидается, что ВОО изберет своего заместителя Председателя и Докладчика.
The extent to which the parties are allowed to choose the applicable law will be determined by the rules of private international law being applied.
Те пределы, в которых сторонам разрешается выбирать применимое право, будут определяться нормами применимого частного международного права.
Mr. Rakhmonov(Uzbekistan) said that rather than being applied directly, the provisions of the Covenant were being gradually incorporated into the Constitution and the various branches of national law.
Г-н Рахмонов( Узбекистан) говорит, что положения Пакта, вместо прямого применения, постепенно вводились в Конституцию и другие области национального права.
The unilateral measures being applied extraterritorially in third countries are causing serious humanitarian consequences
Односторонние меры, применяемые в экстерриториальном порядке в третьих странах, влекут за собой серьезные гуманитарные последствия
In accordance with rule 3 of the draft rules of procedure being applied by the Conference of the Parties,
В соответствии с правилом 3 проекта правил процедуры, применяемых Конференцией Сторон,
Rules 6 and 7 of the draft rules of procedure of the COP being applied further elaborate the admission
В правилах 6 и 7 применяемого проекта правил процедуры КС уточняется порядок допуска
The SBI noted that such arrangements would be made in accordance with rule 3 of the draft rules of procedure being applied.
ВОО отметил, что такие меры должны согласовываться с правилом 3 применимого проекта правил процедуры.
automatic, without a necessity criteria being applied.
осуществляется автоматически, без применения критериев необходимости.
The provisions being applied to adapt automatically the front lighting functions
Применяемые положения для автоматической адаптации функций
Admission of observer organizations in the Convention process is subject to Article 7, paragraph 6, of the Convention, and to the draft rules of procedure being applied FCCC/CP/1996/2.
Допуск организаций- наблюдателей к процессу осуществления Конвенции регулируется пунктом 6 статьи 7 Конвенции и применяемым проектом правил процедуры FCCC/ СР/ 1996/ 2.
freely dispose of their property without any restrictions or conditions being applied to the manner of disposal.
свободно им распоряжаться без каких-либо ограничений или условий, применяемых в отношении порядка распоряжения имуществом.
In accordance with rule 25 of the draft rules of procedure being applied, he was replaced by Ms. Lykke Friis,
В соответствии с правилом 25 применяемого проекта правил процедуры его на этом посту заменила г-жа Локкс Фриис,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文