INSISTING - перевод на Русском

[in'sistiŋ]
[in'sistiŋ]
настаивая
insist
press
push
infuse it
insistence
argue
maintain
утверждая
approve
claim
say
state
assert
approval
affirm
adopt
confirm
maintain
настаивания
insistence
insisting
подчеркнув
stressing
emphasizing
underlining
highlighting
underscoring
emphasising
reiterating
настоянию
at the insistence
at the urging
at the instance
insisting
at the request
настаивать
insist
press
push
infuse it
insistence
argue
maintain
настаивает
insist
press
push
infuse it
insistence
argue
maintain
настаивают
insist
press
push
infuse it
insistence
argue
maintain
утверждать
approve
claim
say
state
assert
approval
affirm
adopt
confirm
maintain
настаивание
insistence
insisting

Примеры использования Insisting на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hayden-- that's her name-- she's insisting I come out to Boston.
Хэйден, так ее зовут, настаивает на моей поездке в Бостон.
In particular, the latter ones keep insisting that the Law is good.
В частности, последние продолжают настаивать, что Закон хорош.
Stop insisting.
Хватит настаивать.
but he kept insisting.
Но он продолжал настаивать.
I didn't hear you insisting that Commander Chakotay try it.
Я не слышал, чтобы вы настаивали, чтобы коммандер Чакотэй это попробовал.
You keep insisting you're not a soldier.
Ты настаиваешь, что ты не солдат.
Kept insisting that he was messing around,
Настаивала, что он был бездельником,
He kept insisting that he had bought the newer vaccine for his people, not Numoral.
Он настаивал, что купил новейшую вакцину для своего народа, не Numoral.
You kept insisting that I take it.
Ты долго настаивала, чтобы я его взял.
Insisting at room temperature for 3 weeks at a daily vigorous two-three-time agitation.
Настоять при комнатной температуре в течение 3 недель при ежедневном энергичном двух- трехкратном взбалтывании.
So you keep insisting, Master Jedi, but I have grown tired of discussing it.
А вы все настаиваете на своем, мастер джедай, но я устал это обсуждать.
But she kept insisting that she was gonna drive herself.
Но она все настаивала, что поведет сама.
You're the one who went to the judge insisting the deposition could only be today!
Это вы отправились к судье, чтобы настоять на даче показаний именно сегодня!
Belle wished to be married, insisting we would get by on very little.
Бэлл хотела, чтобы мы поженились… настаивала, что мы можем довольствоваться малым.
Ms. Pronsivakulchai refused to accept the plea bargain insisting that she was innocent.
Г-жа Пронсивакулчай отказалась пойти на эту сделку, настояв на том, что она невиновна.
Mrs. Hajji remembers the soldiers laughing and insisting that Nasser Hajji"was Hamas.
Г-жа Хадджи вспоминала, что солдаты смеялись и утверждали, что Насер Хадджи является членом ХАМАС.
I have told her you would be away for some time, but she kept insisting.
Я сказала ей, что тебя сейчас нет, но она настаивала.
It is great that you care, you do the right thing demanding and insisting.
Молодцы, что неравнодушны, правильно делаете, что требуете, настаиваете.
He kept insisting everything was fine, but his actions said otherwise.
Он продолжал настаивать на том, что все в порядке, но его действия доказывали обратное.
While we never left us by insisting we were away we exorcise.
Хотя мы никогда не оставлял нас, настаивая на том, что мы были далеко, мы изгнать.
Результатов: 562, Время: 0.1279

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский