SE REFIERAN - перевод на Русском

касаются
se refieren
relativas
relacionados
afectan
conciernen
atañen
relación
respecta
versan
referentes
относятся
son
figuran
incluyen
se refieren
corresponden
pertenecen
comprenden
cabe mencionar
trata
se aplican
имеющих отношение
relacionados
pertinentes
guardan relación
se refiere
atañen
relevantes
tengan relación con
de importancia
ссылки
referencias
enlaces
vínculos
mención
remisión
exilio
se refiere
reivindicación
mencionar
referirse
ссылаться
invocar
hacer valer
alegar
hacer referencia
citar
aducir
mencionar
referirse
remitirse
acogerse
охватывали
abarcaban
incluyeron
se referían
comprendían
lleguen
cubrían
beneficien
упоминаются
se mencionan
se hace referencia
se refiere
se citan
se hace mención
se alude
se indican
se señalan
se hace alusión
касающихся
relativas
relacionadas
se refieren
afectan
referentes
relación
respecta
concernientes
aplicables
atañen
касающиеся
relativas
relacionadas
se refieren
referentes
relación
respecta
afectan
aplicables
concernientes
atañen
относящиеся
relativas
relacionados
correspondientes
pertinentes
pertenecientes
pertenecen
corresponden
se refieren
incluidos
son
ссылаются
invocar
hacer valer
alegar
hacer referencia
citar
aducir
mencionar
referirse
remitirse
acogerse

Примеры использования Se refieran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estos indicadores deben incluir medidas de costo unitario que se refieran directamente a los objetivos especificados en una estrategia de gestión de inmuebles.
В их число должны входить показатели себестоимости, связанные непосредственно с целями, которые конкретно указаны в стратегии управления недвижимостью.
para cubrir obligaciones y gastos desembolsos durante el bienio al que se refieran.
расходов выделенных средств в течение того бюджетного периода, к которому они относятся.
Se mantendrá informado al Comité de Información de los avances del examen en la medida en que se refieran a la labor del CMINU.
Комитет по информации будут постоянно информировать о тех аспектах обзора, которые затрагивают работу ОИКООН.
del plan de acción ambiental que se refieran a los programas de lucha contra la sequía y la desertificación.
плана действий в области окружающей среды, посвященных программам борьбы с засухой и опустыниванием.
Las estimaciones financieras abarcarán los ingresos y gastos correspondientes al ejercicio económico al cual se refieran y las cifras se expresarán en euros.”.
Бюджетные сметы охватывают поступления и расходы за тот финансовый период, к которому они относятся, и представляются в евро".
efectuar desembolsos durante el ejercicio presupuestario al que se refieran.
платежей в течение бюджетного периода, к которому они относятся.
Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.
Региональным организациям явно следует в надлежащих случаях участвовать в совещаниях, посвященных конкретной стране.
Espero que esas correcciones estén en todos los idiomas y se refieran a todas las resoluciones.
Я надеюсь, что документ будет представлен на всех языках и будет охватывать все проекты резолюций.
En tercer lugar, también se hace reserva expresa de los términos" pareja" o" uniones" cuando se refieran a personas del mismo sexo.
В-третьих, мы также недвусмысленно высказываем оговорку в отношении понятий" пара" или" союзы", когда они относятся к лицам одного и того же пола.
De hecho, en el párrafo 51 se alienta a los medios de difusión internacionales a que investiguen más los acontecimientos que se refieran al patrimonio de los pueblos indígenas.
Наоборот, пункт 51 преследует цель добиться от международных средств массовой информации более широкого освещения событий, связанных с наследием коренных народов.
efectuar gastos durante el bienio período presupuestario a que se refieran.
расходов в течение того двухгодичного бюджетного периода, к которому они относятся.
efectuar gastos durante el ejercicio presupuestario al que se refieran.
расходов в течение бюджетного периода, к которому они относятся.
gastos correspondientes al bienio al cual se refieran y las cifras se expresarán en euros.
Бюджетные сметы охватывают по- ступления и расходы за тот двухгодичный период, к которому они относятся, и представляются в евро.
Éstas obedecen a dos conceptos diferentes, según que se refieran o no a áreas y motivos de discriminación
Они основаны на двух различных концептуальных подходах в зависимости от того, затрагивают ли они области и признаки дискриминации,
Ii Aumento del porcentaje de recomendaciones críticas que se refieran a las principales esferas de riesgo identificadas.
Ii Увеличение процентной доли важных рекомендаций в отношении выявленных основных рисков.
En ocasiones los términos" datos" e" indicadores" se emplean de forma intercambiable, aunque se refieran a conceptos distintos.
Термины<< данные>> и<< показатели>> часто используются как взаимозаменяемые, хотя они относятся к различным понятиям.
La Oficina actualiza periódicamente una recopilación de las observaciones finales y recomendaciones de esos órganos de tratados que se refieran a instituciones nacionales de derechos humanos(http://nhri. ohchr. org) y envía las observaciones finales a las instituciones correspondientes.
УВКПЧ регулярно обновляет подборку всех заключительных замечаний и рекомендаций договорных органов, которые касаются НПЗУ( http:// nhri. ohchr. org), и направляет заключительные замечания соответствующим НПЗУ.
de la Convención de Viena se refieran a la misma cuestión, será aplicable cada
Венской конвенции относятся к одному аспекту, то каждое из этих положений является применимым
Cuando dos o más propuestas que no sean enmiendas se refieran a la misma cuestión,
Если два или более предложений, не являющихся поправками, касаются одного и того же вопроса, Обзорная конференция,
que no sean enmiendas, se refieran a la misma cuestión, se votará sobre ellas en el orden en que fueron presentadas,
не являющихся поправками, относятся к одному и тому же вопросу, то они, если Встреча на высшем уровне не примет иного решения,
Результатов: 334, Время: 0.079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский