HAD INFORMED - превод на Български

[hæd in'fɔːmd]
[hæd in'fɔːmd]
е информирал
informed
briefed
told
notified
информира
inform
tells
briefed
notify
know
aware
information
са информирали
informed
has told
have briefed
had been informed
have reported
съобщи
said
reported
announced
told
informed
communicate
notify
reportedly
уведоми
notify
inform
tell
alert
advised
let
know
е информирала
informed
told
has notified
briefed
информирала
informed
told
notified
е информирало
informed

Примери за използване на Had informed на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The EIB had informed the Commission that there was a significant uncertainty factor for these CPUPs.
ЕИБ е информирала Комисията, че за тези РЕР е налице значителен коефициент на несигурност.
the New York Times had informed him of the presidential offer from Ben Gurion.
Ню Йорк Таймс го информира за президентската оферта на Бен Гурион.
Haniyeh's media office declared in a press statement that Moroccan Prime Minister Saadeddine Othmani had informed the Palestinian official of the King's decision.
Медийната служба на Хания заяви в прес-съобщение, че мароканският премиер Саадудин Османи е информирал палестинския служител за решението на краля.
Stoltenberg told reporters in Rome that Turkey had'legitimate security concerns' and had informed NATO about its attack against Kurdish fighters in Syria.
Столтенберг заяви пред журналисти, че Турция има"легитимни опасения за сигурността си" и е информирала НАТО за нападението си срещу кюрдските бойци в Сирия.
Then I received an anonymous phone call very official sounding warning that this Jew had informed the Attorney General's office who I was.
Тогава получих анонимно обаждане, че този евреин е информирал Министерството на правосъдието за мен.
Stoltenberg told reporters that Turkey had“legitimate security concerns” and had informed NATO about its attack earlier in the day against Kurdish fighters in Syria.
Столтенберг заяви пред журналисти, че Турция има"легитимни опасения за сигурността си" и е информирала НАТО за нападението си по-рано днес срещу кюрдските бойци в Сирия.
Authorities suspected that Icahn had tipped off Walters about potential investments that would have affected the price of two stocks and that Walters had informed his friend Mickelson.
Властите заподозрели, че Икаан е осведомявал тайно Уолтърс относно потенциални инвестиции, които биха оказали ефект върху цената на две акции и че Уолтърс е информирал своя приятел Майкълсън.
the country had informed the European Commission about Bulgaria's additional needs.
България е информирала Европейската комисия относно потребностите и допълнителните нужди на страната ни.
said Athens had informed the European Union about this“unprecedented rise” in the number of migrants.
че Атина е информирала ЕС за„безпрецедентния ръст“ в броя на мигрантите.
Herzegovina said the Croatian Interior Ministry had informed them that there would be an interruption of traffic due to the installation of the fence.
вчера хърватското министерство на вътрешните работи ги е информирало, че ще има прекъсване на трафика заради инсталирането на оградата.
Neymar had informed his entourage he has decided to end the season at PSG,” the daily said.
Неймар е съобщил на своя антураж, че е взел решение да остане до края на сезона в ПСЖ“, пише изданието.
A European diplomatic source said the Trump administration had informed several capitals of Malpas's nomination,
Европейски дипломатически източник заяви пред"Ройтерс", че администрацията на Тръмп е уведомила няколко столици за номинацията на Дейвид Малпас,
Neymar had informed his entourage he has decided to end the season at PSG,” the daily said.
Неймар е съобщил на своя антураж, че е взел решение да остане до края на сезона в ПСЖ“, пише изданието.
Had refused to approve the actions of the prosecutors and had informed the President of Bulgaria
Е отказал да одобри действията на прокурорите и е уведомил Президента на Република България
The Bishop had informed the faithful and encouraged them to attend Vassula's talk since she was coming a long distance to bring the message of Christ to Lesotho.
Епископът беше уведомил вярващите и ги беше насърчил да присъстват на изказването на Bасула, която идваше от много далеч, за да предаде в Лесото посланието на Христос.
US President Donald Trump tweeted that“Russia had informed” the US that it has removed most of its people from Venezuela.
Тръмп написа в Туитър, че Русия е уведомила САЩ, че е изтеглила"повечето от хората си" във Венецуела.
In a statement, the Russian foreign ministry confirmed that the diplomats were on an official trip and had informed the Russian defence ministry of their plans.
В специално изявление руското външно министерство обясни, че американските дипломати са били на официално посещение и са уведомили министерството на отбраната за плановете си.
Syria's deputy foreign minister, Faisal Meqdad, had informed him of the government's plans to attend.
външният министър на Сирия Файсал Микдад го е уведомил за плановете на правителството да участва.
Syria's deputy foreign minister, Faisal Meqdad, had informed him of the government's plans to attend.
външният министър на Сирия Файсал Микдад го е уведомил за плановете на правителството да участва.
who served as CIA liaison officer to the State Department, had informed Deputy Undersecretary of State Foy Kohler of the situation.
служител на ЦРУ за връзка с Държавния департамент, е уведомил Фой Колър, заместник на държавния секретар, за ситуацията.
Резултати: 89, Време: 0.0681

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български