HAS MANAGED - превод на Български

[hæz 'mænidʒd]
[hæz 'mænidʒd]
е успял
was able
managed
could
succeeded
has
did
made it
got
успява
managed
succeeds
can
able
does
fails
gets
makes
prospers
управлява
manages
run
ruled
governed
operated
controls
drives
administered
handles
reigned
съумя
managed
could
knew how
succeeded
able
has contrived
са успели
were able
managed
have succeeded
could
succeeded
were successful
have been successful
did
got
made it
съумява
manages
can
able
succeeds
ръководи
led
guided
runs
manages
headed
governed
directs
oversees
driven
conducts
е ръководил
led
ran
oversaw
guided
directed
has managed
he was head
masterminding
was in charge
orchestrated
вече успя
has already managed
has managed
has already succeeded
already did
has got
has now succeeded
е успяла
has managed
managed
was able
could
has succeeded
made it
was successful
got
she did
е успяло

Примери за използване на Has managed на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Praise whenever the child has managed to do without assault.
Похвалете, когато детето е успяло да направи без нападение.
Later, as MP, Georgieva has managed to save BGN 20,000 from her salary.
По-късно като депутат Георгиева успява да спастри 20 000 лв. от заплата.
Takimura has managed to kill himself using his necktie.
Такимура е успял да се самоубие с вратовръзката си.
Mankind has managed to look into the farthest corners of the universe.
Човечеството е успяло да надникне в най-далечните ъгълчета на Вселената.
Only Gloria has managed to escape the infection.
Само Глория е успяла да избяга от заразата.
So, Starfleet has managed to sneak a holographic operative aboard.
Значи Звездният флот е успял да качи холографски агент на борда.
Rembrandt has managed to avoid any impression of idle opulence.
Рембранд успява да избегне впечатлението за ленивост.
How the tree has managed to survive this long is a mystery.
Как дървото е успяло да оцелее толкова дълго е загадка.
Tarata has managed to conserve much of its colonial architecture.
Елена е успяла да съхрани значителна част от архитектурното си наследство.
Upon them and has managed to land a tired bird.
При тях и е успял да се приземи на уморена птица.
one man has managed to do it.
един човек успява да го направи.
Caroline has managed to freeze all of my accounts.
Каролайн е успяла да замрази всичките ми сметки.
It is a real fortune that Staro Stefanovo has managed to preserve its atmosphere.
Истинско щастие е, че Старо Стефаново е успяло да запази своята атмосфера.
And that's exactly what he has managed to do.
Точно това е нещото което той е успял да направи.
For more than 20 years the company has managed to reach flawless quality.
За повече от 20 години компанията е успяла да постигне безупречно качество.
One village has managed this feat.
Има едно село, което е успяло да ги надвие.
I destroyed everything, but he has managed to survive!
Унищожих всичко, но той е успял да оцелее!
Sudan has managed to achieve economic growth.
Судан е успяла да постигне икономически растеж.
Which explains how K'tano has managed to survive.
Което обяснява как К'тано е успял да оцелее.
Political analyst Dejan Vuk Stankovic believes that Serbia has managed to avoid radicalisation.
Политическият анализатор Деян Вук Станкович смята, че Сърбия е успяла да избегне радикализацията.
Резултати: 1266, Време: 0.074

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български