CONTRIBUTED TO THE DEVELOPMENT in Arabic translation

[kən'tribjuːtid tə ðə di'veləpmənt]
[kən'tribjuːtid tə ðə di'veləpmənt]
ساهم في تطوير
أسهمت في تطوير
ساهمت في تطور
ساهم في وضع
أسهمت في وضع
تسهم في تنمية
وساهم في تطوير
وساهم في وضع
وساهمت في تطوير
وساهمت في وضع
وساهموا في تطوير
وأسهم في وضع

Examples of using Contributed to the development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Contributed to the development of global coherence system of corporate and state leadership and management.
قد ساهم في تطوير التناقسية العالمية لمنظومة القيادة والإدارة المؤسسية للدولة والمنطقة
UNODC has developed or contributed to the development of a number of operational tools for the purpose of guiding policymakers and professionals in the implementation of United Nations standards and norms related to the issue of access to legal aid.
وضع المكتب أو ساهم في وضع عدد من الأدوات العملية بغرض توجيه مقرري السياسات والأخصائيين المهنيين في تنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بمسألة الحصول على المساعدة القانونية
Most EIT countries also reported that capacity-building activities contributed to the development and adoption of national climate policies and/or programmes, such as in Bulgaria, the Czech Republic and Poland.
كما ذكرت معظم بلدان الاقتصادات الانتقالية أن أنشطة بناء القدرات أسهمت في وضع واعتماد سياسات و/أو برامج وطنية للمناخ، مثلما حدث في بلغاريا والجمهورية التشيكية وبولندا
The countries of Latin America and the Caribbean belonged to the category of middle- and low-income countries, and it was therefore essential to strengthen the regional institutions that contributed to the development of the region ' s economies.
وقالت إن بلدان أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي تنتمي إلى فئة البلدان المتوسطة الدخل والمنخفضة الدخل، وبالتالي فإنه يلزم تعزيز المؤسسات اﻹقليمية التي تسهم في تنمية اقتصادات المنطقة
On 24 January 2007, a day-long consultation was organized at the Centre ' s premises in Yaoundé, attended by representatives of eight countries who contributed to the development of the Centre ' s strategy in identifying the main areas of concern regarding human rights and democracy issues.
وفي 24 كانون الثاني/يناير 2007، نُظمت مشاورة لمدة يوم واحد في مقر المركز في ياوندي، حضرها ممثلو ثمانية بلدان وساهموا في تطوير استراتيجية المركز في استبانة مجالات القلق الرئيسية المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان والديمقراطية
The United Nations also provided guidance and technical expertise to the African Union Commission on the operationalization of the African Standby Force and contributed to the development of key doctrinal and training material.
وقامت الأمم المتحدة أيضا بتوفير التوجيه والخبرة التقنية لمفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن تفعيل القوة الاحتياطية الأفريقية وساهمت في وضع مواد توجيهية وتدريبية رئيسية
Played a leadership role in developing definitions and international recommendations of environmental accounting in consistency with the framework of the System of National Accounts; contributed to the development of the SEEA Handbook.
أدى دورا رائدا في وضع تعاريف وتوصيات دولية في مجال المحاسبة البيئية بما يتماشى مع إطار نظام الحسابات القومية؛ وأسهم في وضع دليل المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة
(d) Initiatives to end violence in the Central African subregion had strengthened national legal and policy frameworks and contributed to the development and adoption of a national strategy for combating gender-based violence.
(د) أدت المبادرات الرامية إلى إنهاء العنف في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية إلى تعزيز الأطر القانونية والسياساتية الوطنية، وساهمت في وضع واعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنساني
Turkmenistan in 2007, and contributed to the development of national action plans for child labour eradication in Argentina, Bolivia, Malawi and the Philippines.
ورواندا وغانا ومدغشقر والمكسيك، وساهمت في وضع خطة عمل وطنية للقضاء على عمل الأطفال في الأرجنتين وبوليفيا والفلبين وملاوي
Poland has contributed to the development of the following.
وقد ساهمت بولندا في تطوير ما يلي
Malaysian women have contributed to the development of the country.
تساهم المرأة الماليزية في تنمية البلد
It has also contributed to the development of international law.
كما أسهمت في تطويــر القانون الدولي
Sri Lanka has contributed to the development of new legal concepts.
لقد أسهمت سري ﻻنكا في تطوير مفاهيم قانونية جديدة
Such policies have contributed to the development of aircraft industries.
وأسهمت هذه السياسات في تطوير صناعات الطيران
How The Space Industry contributed to the development of other industries.
كيف أسهمت صناعة الفضاء في تطور صناعات أخرى
The UNCITRAL Secretariat has contributed to the development of the workplan.
وقد أسهمت أمانة الأونسيترال في وضع خطة العمل
They unquestionably participated in and contributed to the development of Saudi Arabia.
وهم بدون شك يشتركون ويسهمون في تنمية المملكة العربية السعودية
ISAF III also contributed to the development of new Afghan security structures.
كما ساهمت القوة الدولية الثالثة في تطوير الهياكل الأمنية الأفغانية الجديدة
The Atlantic slave trade also contributed to the development of racist ideology.
لقد ساهمت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي أيضا في تطوير أيديولوجية عنصرية
The symposia contributed to the development of GIS technology and its application.
وأسهمت الندوتان في تطوير تكنولوجيا نظم المعلومات الجغرافية وتطبيقاتها
Results: 24802, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic