WERE LEFT in Arabic translation

[w3ːr left]
[w3ːr left]

Examples of using Were left in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
clarifying that causation and related matters, such as comparative negligence, were left to national law.
العلاقة السببية والمسائل ذات الصلة، مثل الإهمال النسبي، متروكة للقانون الوطني
CRC was concerned that children who might be declared adoptable were left in institutions for long periods.
وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لكون الأطفال الذين قد يعلن عن إمكانية تبنيهم يتركون في المؤسسات لفترات طويلة
The discussion heated up as the women were left outside to deal with the funeral arrangements and to seek the neighbours for help.
يشتد وطيس الجدال بينهم تاركين النسوة خارجاً يهيئن مراسيم الجنازة ويطلبن المساعدة من الجارات
When the Soviet Union dissolved in 1991, a large number of aircraft were left on Ukrainian territory.
وعندما تفكك الاتحاد السوفياتي في عام 1991، غادر عدد كبير من الطائرات على الاراضي الأوكرانية
No new national programme was launched between 1992 and 1996, and existing programmes were left with little backing from EMPRETEC headquarters.
ولم يبدأ أي برنامج وطني جديد في الفترة ما بين 1992 و1996، وتركت البرامج القائمة بدعم ضئيل من مقر امبريتيك
In general, I would like to draw the Assembly ' s attention to the problem of so-called frozen conflicts, which were left as unhealed wounds in the newly independent States that emerged in the territory of the former Soviet Union.
وعمومــا فإننــي أسترعــي انتباه الجمعية إلى مشكلة ما يسمى الصراعات المجمدة التي تركت كجراح لم تندمل في الدول المستقلة حديثا وبرزت في أراضي الاتحاد السوفياتي السابق
In this regard, I would like to draw your attention to the problem of the so-called frozen conflicts, which were left as unhealed scars in the newly independent States that emerged after the collapse of the Soviet Union.
وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباهكم إلى مشكلة ما يسمى بالصراعات المجمدة التي تركت كجروح لم تندمل في الدول المستقلة حديثا بعد انهيار الاتحاد السوفياتي
In response, it was pointed out that those questions were left to the general procurement regime of the enacting State, which could not be entirely reproduced in the draft model provisions.
وأشير ردّا على ذلك إلى أن تلك المسائل متروكة لنظام الاشتراء العام لدى الدولة المشترعة، ولا يمكن ادراجها بكاملها في مشاريع الأحكام النموذجية
If on the other hand the children were left in New Zealand to avail themselves of the educational or other benefits of New Zealand citizenship, then the parents would be separated from their children.
ومن جهة أخرى، فإذا تركا الأطفال في نيوزيلندا كي تتسنى لهم الفرصة للحصول على المزايا التعليمية وغيرها من مزايا المواطنة في نيوزيلندا، فإن ذلك سيعني انفصال الوالدين عن أطفالهما
They were left.
These… were left!
كانت قد تُركت
They were left for nobody.
لم تترك لأحد
Those who were left alive.
أولئك الذين تركوا على قيد الحياة
Good memories that were left.
الذكريات الجيدة التي تركت
You were left for dead.
كنت قد تركت قتيلا
No witnesses were left alive.
لم أترك أي شهود أحياء
We were left with poor Pamuk.
تركت نحن مع الفقراء باموك
You were left to die.
تركتي هنا حتى تموتي
Hundreds of boats were left onshore.
تركت المئات من القوارب على الشاطئ
Their bodies were left to rot.
أجسادهم تركت لتتعفن
Results: 136503, Time: 0.0829

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic