GETS AWAY in Czech translation

[gets ə'wei]
[gets ə'wei]
projde
get away
passes
through
walks
goes
comes
uteče
runs away
escapes
gets away
flees
goes
gets loose
unikne
escapes
gets away
leaks
miss
evades
will elude
se dostane pryč
gets away
vyvázne
walks
gets away
escape
he will get off
goes away
zmizí
disappears
goes away
vanishes
away
leaves
missing
fades
unikl
escaped
got away
missed
leaked
eluded
evaded
neprojde
won't get away
won't pass
doesn't pass
through
are not gonna get away
doesn't go through
walks
won't fly
it won't go through
has gone
utekl
escaped
ran
fled
got away
away
left
broke
skipped

Examples of using Gets away in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
you hate when someone gets away.
jste nejlepší a nesnášíte, když někdo unikne.
We can hold them here while the convoy gets away.
Můžeme je držet tady, zatím co se konvoj dostane pryč.
Maybe in his kingdom, he gets away with whatever he wants to, including murder.
Možná mu v jeho království projde všeho, včetně vraždy.
No one hacks Fargo and gets away with it. Not even Santa.
Nikdo nehackne Farga a neprojde mu to, ani Santovi ne.
This is being pinned on you while the real perpetrator gets away.
Hodili to na tebe, zatímco skutečný pachatel unikl.
If this guy gets away, it will be the least of your worries.
Jestli ten chlap uteče, tohle bude vaše nejmenší starost.
No one goes after one of my friends and gets away with it.
Nikdo nepůjde po mých přátelích a vyvázne z toho.
But Neal gets away with it.
Ale Neal tomu unikne.
the chef gets away with.
to kuchaři projde.
We pounce, one gets away, we snag the other.
Zasáhli jsme, jeden utekl. Ale druhého jsme chytili.
No one maroons me and gets away with it!
Nikdo mě tu nenechá a neprojde mu to!
The perp gets away.
Pachatel unikl.
Then you better eat it quick before it gets away.
Tak ho rychle sněz, než ti uteče.
Take too much time planning, and your target gets away.
Plánujte moc dlouho a váš cíl unikne.
Besides pray that he gets away I'm open to ideas.
Kromě modlení se, aby se dostal pryč? To by mě taky zajímalo.
Nobody gets away with anything.
Nikomu nic neprojde.
While the real perpetrator gets away.
Zatímco skutečný pachatel unikl.
a security guard and gets away with the child.
strážného a utekl s dítětem.
Talk to me about wasted manpower if Bodnar gets away after all this.
O plýtvání lidskými zdroji mluv, jestli po tom všem Bodnar uteče.
This thing gets away again.
Ta věc znovu unikne.
Results: 176, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech