ENCOMPASSED in Portuguese translation

[in'kʌmpəst]
[in'kʌmpəst]
abrangeu
cover
include
encompass
embrace
involve
span
comprise
concern
extend
comprehend
englobou
include
encompass
cover
involve
comprise
embrace
abarcou
encompass
cover
embrace
include
comprise
span
compreendeu
understand
comprehend
realize
grasp
realise
the understanding
comprise
envolvidos
involve
engage
wrap
envelop
surround
entail
immerse
incluía
include
contain
comprise
involve
consist
incorporate
feature
contemplou
contemplate
include
behold
consider
gaze
cover
look
admire
see
address
abrangia
cover
include
encompass
embrace
involve
span
comprise
concern
extend
comprehend
englobava
include
encompass
cover
involve
comprise
embrace
englobadas
include
encompass
cover
involve
comprise
embrace
englobados
include
encompass
cover
involve
comprise
embrace
abrangido
cover
include
encompass
embrace
involve
span
comprise
concern
extend
comprehend
abrangidas
cover
include
encompass
embrace
involve
span
comprise
concern
extend
comprehend
abarcado
encompass
cover
embrace
include
comprise
span
envolveu
involve
engage
wrap
envelop
surround
entail
immerse
abarcava
encompass
cover
embrace
include
comprise
span
compreendia
understand
comprehend
realize
grasp
realise
the understanding
comprise
compreendida
understand
comprehend
realize
grasp
realise
the understanding
comprise
incluiu
include
contain
comprise
involve
consist
incorporate
feature
abarcados
encompass
cover
embrace
include
comprise
span
incluído
include
contain
comprise
involve
consist
incorporate
feature
compreenderam
understand
comprehend
realize
grasp
realise
the understanding
comprise
contemplava
contemplate
include
behold
consider
gaze
cover
look
admire
see
address
envolveram
involve
engage
wrap
envelop
surround
entail
immerse
envolvido
involve
engage
wrap
envelop
surround
entail
immerse
inclui
include
contain
comprise
involve
consist
incorporate
feature

Examples of using Encompassed in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Prevention encompassed so-called offensive and defensive methods.
A profilaxia compreendia métodos chamados'ofensivos' e'defensivos.
This event encompassed countries from Europe and beyond.
Este evento envolveu países da Europa e não só.
His high-profile public and private life encompassed both adulation and controversy.
Sua vida pública e privada abrangia adulação e controvérsia.
within which we are completely encompassed.
dentro do qual estamos completamente compreenderam.
The observations encompassed the following stages:
As observações envolveram as seguintes etapas:
Forced changes encompassed the whole organization of their world,
As mudanças forçadas envolveram a organização total da vida:
The study encompassed 44 products representing 12 companies and 30 different species of herbs.
O estudo inclui 44 produtos representando 12 produtores e 30 diferentes espécies de plantas.
Those ideas encompassed many of the features of the contemporary Internet.
Essas ideias abrangiam muitas das características da Internet contemporânea.
Together, these epochs encompassed less than 10 seconds of time following the Big Bang.
Juntas, essas épocas abrangiam menos de dez segundos de tempo após o Big Bang.
The Sudetenland encompassed areas well beyond those mountains, however.
No entanto a Região dos Sudetas abrange áreas muito para além daquelas montanhas.
The HIPC Initiative encompassed 42 of the world's poorest countries.
A iniciativa PPAE abrange 42 dos países mais pobres do mundo.
His love for us is encompassed in His desire for our highest good.
Seu amor por nós é englobado por seu desejo para o nosso bem maior.
Its activities encompassed a larger spectrum of culture.
As suas atividades abrangiam um espectro maior da cultura.
Much is encompassed by the concept.
Muito é englobado pelo conceito.
The west side of the lake encompassed in the Ocala National Forest.
O lado oeste do lago englobado na Floresta Nacional de Ocala.
The work was structured in two studies, which encompassed two experiments.
O trabalho foi estruturado em dois estudos, que englobaram dois experimentos.
Lake Atitlan is a land-locked basin encompassed with lofty mountains.
O Lago Atitlan é uma bacia sem litoral englobada com altas montanhas.
However, his scientific interests encompassed many diverse topics.
Seus interesse científicos contudo abrangeram diversos tópicos.
The exposure¡ndicators/OSH outcomes included in the manual encompassed the following.
Os irdicadores de exposição/resultados SST integrados no manual abrangem os seguintes aspectos.
All nations encompassed me: but in the name of the LORD will I destroy them.
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
Results: 636, Time: 0.0647

Top dictionary queries

English - Portuguese