PRETEXT in Slovak translation

['priːtekst]
['priːtekst]
zámienka
pretext
excuse
pretense
pretence
zámienkou
pretext
excuse
pretense
pretence
pretext
zámienku
pretext
excuse
pretense
pretence
zámienky
pretext
excuse
pretense
pretence

Examples of using Pretext in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Do not register on sites that pretext to offer you passes so as to steal your account.
Nikdy sa neregistrujte na stránky, ktoré predstierajú ponuky na pasy, pretože vám môžu váš účet ukradnúť.
Or does it perhaps become a pretext for pride, so that I expect the community to do things my way?”.
Či sa azda vo mne stáva dôvodom k pýche, takže sa len ponosujem na druhých a domáham sa, aby sa v spoločenstve diali veci podľa mňa?».
Although he considers sleep a pretext for the intensification of work on the acquisition of spiritual knowledge.
Hoci považuje spánok za zámienku na zintenzívnenie práce na získavaní duchovných poznatkov.
Under the pretext of solidarity, surrogate motherhood exposes women to physical exploitation
Náhradné materstvo pod rúškom solidarity vystavuje ženy fyzickému použitiu,
While the pretext is being put forward that this company will benefit small
Predkladá sa síce pod zámienkou, že z neho budú mať výhody malé a stredné podniky,
However, it must be ensured that this is not used as a pretext for reducing the public contribution.
Treba však zabrániť tomu, aby to slúžilo ako alibi pre znižovanie verejných príspevkov.
The EESC identifies innovation as being a critical part of sustainable competitiveness based on the pretext that sustainability is a process
EHSV považuje inováciu za rozhodujúci aspekt udržateľnej konkurencieschopnosti, ktorá vychádza z predpokladu, že udržateľnosť je proces
sustainable element of our obligation to reduce our energy consumption, and not as a pretext for increasing consumption;
najudržateľnejšie opatrenie v rámci povinnosti znížiť našu spotrebu energie, a nie ako ospravedlnenie pre väčšiu spotrebu;
should not be used as a pretext for rejecting commercially less attractive consumers.
Rady 2005/60/ES(9) nemali používať ako dôvod na odmietnutie obchodne menej atraktívnych spotrebiteľov.
Much more it is his intention to disgrace and excommunicate those who, under the pretext of indulgence, use contrivance to do damage to holy love and truth.
O to viac chce postihnúť lúčom vyhnanstva tých, ktorí pod zápomienkou odpustkov konajú na škodu svätej Lásky a Pravdy.
Assange again denied the allegations, claiming that they were only a pretext for US extradition.
Assange tieto obvinenia odmieta a tvrdí, že ide len o zámienku, aby mohol byť vydaný do Spojených štátov.
We will also take away from the Chamber, with the introduction of the new republican constitution, the right of interpellation in regard to governmental measures, under the pretext that political secrets must be preserved.
K tomu zavedením novej republikánskej konštitúcie odoberieme parlamentu právo na formácie o vládnych opatreniach pod výhovorkou udržania politického tajomstva.
Poor uneducated people are an easy prey for these money-grubbing faith peddlers who enjoy tax exemption under a“public utility” pretext.
Chudobní a nevzdelaní ľudia sú ľahkou korisťou pre peniaze žmýkajúcich šarlatánov, ktorí využívajú oslobodenie od daní pod zámienkou“verejnoprospešnej” činnosti.
I say yes to renewables, but not as a pretext for extending the powers of the European Union.
Súhlasím s obnoviteľnými energiami, ale nie ako so zámienkou na rozšírené právomoci Európskej únie.
Russia and China are vilified by US functionaries for opposing any pretext for a NATO invasion of Syria.
A Čína sú hanobení US úradníkmi za nesúhlas voči nejakej zámienke na inváziu NATO do Sýrie.
The adverse economic climate we face at the moment should not be used as an alibi or pretext for failing to strengthen it still further.
Nepriaznivé hospodárske podmienky, ktorým v súčasnosti čelíme, by sa nemali používať ako alibi alebo výhovorka na to, že sa nám nedarí ešte viac ju posilniť.
Environmentalists, on the other hand, consider the catastrophic scenarios presented by the foresters, detailing the liquidation of healthy Tatra forests, to be a pretext for another intensive harvest.
Katastrofické scenáre lesníkov o likvidácii zdravých tatranských lesov považujú ochranári za zámienku na ďalšiu intenzívnu ťažbu.
The creation of points of single contact(PSCs) for service companies in all the Member States is a pretext for speeding up the implementation of the anti-labour directive,
Zriadenie jednotných kontaktných miest vo všetkých členských štátoch pre spoločnosti poskytujúce služby je len zámienkou na zrýchlené uplatňovanie protipracovnej smernice,
I might add that in no case should it be allowed to serve as a pretext which might threaten the principle of subsidiarity.
táto iniciatíva musí byť vyvážená, a ja dodávam, že v žiadnom prípade nesmie slúžiť ako pretext, ktorý bude ohrozovať princíp subsidiarity.
In writing.-(FR) Under the pretext of reinforcing the operational capacities of Eurojust in the fight against various forms of crime, this proposal's main objective is to pander to the obsession with political correctness of proponents of the thought police.
Písomne.-(FR) Pod zámienkou posilnenia prevádzkovej kapacity Eurojustu v boji proti rozličným formám zločinu je hlavným cieľom tohto návrhu posluhovať posadnutosti politickou korektnosťou zástancov myšlienkovej polície.
Results: 856, Time: 0.0414

Top dictionary queries

English - Slovak