PRETEXT in German translation

['priːtekst]
['priːtekst]
Vorwand
pretext
excuse
pretense
guise
pretence
reason
subterfuge
Deckmantel
guise
cover
cloak
pretext
smokescreen
name
Anlass
occasion
reason
cause
event
rise
opportunity
Ausrede
excuse
reason
pretext
Pretext
Vorwände
pretext
excuse
pretense
guise
pretence
reason
subterfuge
Vorwänden
pretext
excuse
pretense
guise
pretence
reason
subterfuge
Vorwandes
pretext
excuse
pretense
guise
pretence
reason
subterfuge
Anlaß
occasion
reason
cause
event
rise
opportunity

Examples of using Pretext in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Migration a pretext for wage dumping.
Zuwanderung Vorwand für Lohndumping.
BONSAINT: Under what pretext?
BONSAINT: nickt Und unter welchem Vorwand?
The pretext was flimsy as usual.
Der Vorwand war wie gewöhnlich dürftig.
Pseudo crisis is just a pretext.
Pseudokrise ist nur ein Vorwand.
But they need a pretext to….
Aber sie brauchen einen Vorwand, um die….
Under pretext of a divine order.
Mit dem Vorwand, es sei ein göttlicher Befehl.
For this, it needed a pretext.
Dazu brauchte man einen Vorwand.
Authoritarian repression under the pretext of sovereignty.
Autoritäre Repression unter dem Vorwand der Souveränität.
Bahani-yen ke- under the pretext of.
Bahani-yen ke- unter dem Vorwand.
Can not be removed under any pretext.
Kann nicht unter irgendeinem Vorwand entfernt werden.
Pretext and taking her to his house.
Vorwand und unter sie in sein Haus.
In each case the pretext is the same.
Der Vorwand lautet in allen Fällen gleich.
Pretext- Inauguration Gallery of SESC-Itajaí- 06/2016.
Vorwand- Eröffnung Galerie von SESC-Itajaí- 06/2016.
CIA stages gas attack pretext for Syria escalation.
CIA inszeniert Gasangriff als Vorwand für Eskalation in Syrien.
It served as a pretext for the dialogues.
Es diente als Vorwand für die Dialoge.
The pretext was the struggle against the guerrillas.
Der Vorwand war der Kampf gegen die Guerilla.
Tree cutting as a pretext for cheap firewood procurement.
Baumbeschneidung als Vorwand zur billigen Brennholzbeschaffung.
The pretext: training together to battle"terrorism.
Der Vorwand: Ausbildung zum gemeinsamen Kampf gegen"Terrorismus.
Skusi bahani-yen ke- under the pretext of Hindi.
Skusi bahani-yen ke- unter dem Vorwand, dass Hindi.
A pretext for a loving and violent revolt?
Ein Vorwand für eine liebevolle und gewalttätige Revolte?
Results: 2865, Time: 0.046

Top dictionary queries

English - German