DWINDLING - перевод на Русском

['dwindliŋ]
['dwindliŋ]
сокращение
reduction
decrease
decline
contraction
abbreviation
drop
reducing
cuts
downsizing
shrinking
сокращающихся
dwindling
declining
shrinking
diminishing
decreasing
reduced
истощающиеся
dwindling
depleted
уменьшение
reduction
decrease
decline
mitigation
diminution
reducing
lower
diminishing
mitigating
lowering
истощение
depletion
exhaustion
attrition
drain
depleted
wasting
dwindling
emaciation
desiccation
burnout
снижение
reduction
decline
decrease
fall
drop
mitigation
reducing
lower
lowering
cuts
уменьшающиеся
declining
diminishing
dwindling
decreasing
сокращения
reduction
decrease
decline
contraction
abbreviation
drop
reducing
cuts
downsizing
shrinking
сокращением
reduction
decrease
decline
contraction
abbreviation
drop
reducing
cuts
downsizing
shrinking
сокращающиеся
dwindling
declining
decreasing
diminishing
falling
shrinking
истощающихся
уменьшения
reduction
decrease
decline
mitigation
diminution
reducing
lower
diminishing
mitigating
lowering
уменьшением
reduction
decrease
decline
mitigation
diminution
reducing
lower
diminishing
mitigating
lowering
сокращению
reduction
decrease
decline
contraction
abbreviation
drop
reducing
cuts
downsizing
shrinking
сокращающегося
снижением
reduction
decline
decrease
fall
drop
mitigation
reducing
lower
lowering
cuts

Примеры использования Dwindling на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It draws on rapidly dwindling special trust fund reserves to finance supplementary regional activities
Он использует быстро истощающиеся резервные средства специальных целевых фондов для финансирования дополнительных региональных мероприятий
Dwindling salaries have made ISIL fighters resentful
Уменьшение зарплат вызвало негодование и возмущение среди боевиков ИГИЛ,
Even at a time of dwindling resources, his Government remained committed to supporting Burundi, both through the Peacebuilding Commission and bilaterally.
Даже в период сокращающихся ресурсов правительство его страны сохраняло приверженность оказанию помощи Бурунди, как через Комиссию по миростроительству, так и напрямую.
uncontrolled landfills, dwindling nature reserves in the mountains,
неконтролируемые свалки, истощение природных заповедников в горах,
Conflicts caused by the struggle for limited and dwindling natural resources,
Конфликты, вызванные борьбой за ограниченные и уменьшающиеся природные ресурсы,
the government apparently wants to avoid any interference in the exploitation of the already"dwindling" reserves.
очевидно, хочет избежать любого вмешательства в эксплуатацию уже« сокращающихся» резервов.
Carbon dioxide build-up at the global level and the dwindling forest cover at the local and regional levels are of particular concern.
Особую обеспокоенность вызывает накопление двуокиси углерода на глобальном уровне и сокращение лесного покрова на местном и региональном уровнях.
Today, both countries are plagued by water stress-- strained by demand from booming populations-- and there is increased competition for the Indus' dwindling resources.
Сегодня обе страны испытывают острый дефицит воды ввиду увеличения спроса на нее со стороны растущего населения, и соперничество за истощающиеся ресурсы Инда усиливается.
Dwindling fuelwood resources in many developing countries are both causing hardship to rural populations
Истощение древесных ресурсов во многих развивающихся странах создает большие трудности для сельского населения
cannot operate on subsistence, hand-to-mouth and ever dwindling resources that perpetually keep it on the brink of bankruptcy.
позволяющих ей едва сводить концы с концами и сокращающихся ресурсов, которые постоянно подводят к грани банкротства.
It is therefore crucial to commence an orderly demobilization process before the beginning of the rainy season and to concentrate dwindling resources on social reintegration activities.
Поэтому крайне важно приступить к упорядоченному процессу демобилизации до начала сезона дождей и сконцентрировать уменьшающиеся ресурсы на мероприятиях по социальной реинтеграции.
He was concerned about the adverse impact of dwindling resources on the delivery of UNRWA services
Оратор обеспокоен негативным воздействием сокращения ресурсов на предоставление Агентством услуг
natural disasters and dwindling energy resources.
стихийные бедствия и истощение энергоресурсов.
The mounting debt crisis in many developing countries throughout the 1980s, moreover, had a negative impact on the dwindling resources within the developing world itself.
К тому же во многих развивающихся странах усилившийся в 80- х годах долговой кризис отрицательно сказался на сокращающихся ресурсах в самом развивающемся мире.
His Government was deeply concerned about the dwindling budget and lack of adequate financial support for UNRWA,
Его правительство глубоко обеспокоено сокращением бюджета и отсутствием необходимой финансовой поддержки деятельности БАПОР,
In the face of multiple priorities and dwindling resources, the relationship between legal and policy protection and poverty reduction continues to be undervalued.
В условиях наличия множества первоочередных задач и сокращения ресурсов попрежнему недооценивается взаимосвязь между правовой и политической защитой и уменьшением масштабов нищеты.
warm climate and dwindling water resources in the summer period, caused by rapid glacial decline in the neighboring high mountains.
жаркий климат и истощение водных ресурсов в летний период вследствие быстрого таяния ледников в соседнем высокогорье.
The Pacific small island developing States highlighted that the term"green economy" was understood in the context of safeguarding the valuable and dwindling resources of the"blue ocean.
Тихоокеанских малые островные развивающиеся государства подчеркнули, что термин<< зеленая экономика>> понимается в контексте сохранения ценных и сокращающихся ресурсов<< голубого океана.
Increasingly, the Department has had to draw on its dwindling extrabudgetary resources to meet existing challenges
Все в большей мере Департаменту приходилось использовать его сокращающиеся внебюджетные ресурсы для решения имеющихся проблем
Amid negative publicity and dwindling domestic sales for Tampella, the ties between Salgad
Из-за негативной огласки и сокращения продаж на внутреннем рынке для компании Тампелла,
Результатов: 192, Время: 0.0973

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский