HAD LEFT - перевод на Русском

[hæd left]
[hæd left]
покинули
left
fled
departed
abandoned
withdrew
deserted
exited
quit
vacated
оставил
left
abandoned
kept
gave
put
upheld
let
dropped
quit
resigned
ушел
left
went
retired
quit
out
walked away
resigned
got away
withdrew
departed
уехали
left
went
drove off
moved
departed
to get out
осталось
left
remained
still
is
stayed
the rest
выехал
left
went
travelled
departed
moved
drove
came out
rode out
бросил
left
threw
dumped
abandoned
dropped
quit
broke up
gave up
ditched
cast
вышел
was released
came out
left
went out
got out
walked out
reached
entered
emerged
withdrew
ухода
care
leaving
departure
withdrawal
exit
maintenance
treatment
retiring
resignation
nursing
отъезда
departure
left
check-out
go

Примеры использования Had left на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Once the Annoying Brothers had left.
Когда Надоедливые Браться уехали.
after Sean had left.
когда Шон ушел.
That bear was the only thing I had left of my real parents.
Этот медведь был единственным, что осталось у меня от моих родителей.
Within two weeks some 9,000 expatriates had left the country.
В течение двух недель страну покинули около 9000 экспатриантов.
Ruddy had left at the end of 1985.
Сингл вышел в январе следующего, 1985 года.
Jesus had left them dumfounded and confounded.
Иисус оставил их огорошенными и сбитыми с толку.
After the Soviet troops had left Afghanistan, we left for Jalalabad.
После ухода советских войск из Афганистана мы отправились в Джелалабад.
But he had left you, for Marthe Daubreuil.
Но он бросил Вас ради Марты Дюбрей.
but the smugglers had left before the police arrived.
но контрабандисты уехали прежде, чем она прибыла.
On 20 June, the crew awoke to the news that Reggiani had left.
Июня группу поразило известие, что Реджани ушел.
I took all the money I had left.
Я взял все, что у меня осталось.
Ashot said his grandparents had left their land during the massacres.
И рассказал, что его дед и бабушка именно во время этих погромов покинули свою землю обетованную.
As soon as he had left, the captain asked the inevitable question.
Как только он вышел, капитан задал неизбежный вопрос.
Lebedyancev had left for the Russian agronomical science the richest scientific
Лебедянцев оставил для российской агрономи ческой науки богатейшее научное
And the blackguard who had left her with no hint of his whereabouts.
А мерзавец, который ее бросил без единого слова.
I have wasted the precious time you had left.
Я потратила то драгоценное время, которое у тебя осталось.
I thought you had left me.
Я думала, ты от меня ушел.
In other cases, guerrilla groups mined the premises after the military forces had left.
В других случаях повстанческие группы минировали помещения после ухода армейских подразделений.
I thought you had left.
Я думала, вы уехали.
Reid, who originally signed the band, had left the label a week earlier.
Reid, которые изначально подписали контракт с группой, покинули лейбл неделей раньше.
Результатов: 1424, Время: 0.0817

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский