LAMENTED - перевод на Русском

[lə'mentid]
[lə'mentid]
посетовал
complained
lamented
said
regretted
felt
оплакивали
mourned
lamented
wept for
cried
выразил сожаление
regretted
expressed regret
deplored
lamented
expressed sadness
сожалеет
regrets
deplores
's sorry
was regrettable
lamented
жаловался
complained
lamented
сокрушался
lamented
was distressed
с сожалением отметили
noted with regret
deplored
lamented
посетовали
complained
lamented
оплакал
lamented for
высказали сожаление по поводу
незабвенного

Примеры использования Lamented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2004, Pat Buchanan lamented"the decline
В 2004 году Патрик Бьюкенен жаловался на« упадок
He lamented that the"noble revolution" has become a"butchery" and concluded that he
Он посетовал на то, что« благородная революция» превратилась в« кровавую бойню»,
Human rights organizations lamented that such an amendment further restricted the rights of the detainee, in comparison with the previous text.
Правозащитные организации с сожалением отметили, что такая поправка еще в большей степени ограничивает права задержанных по сравнению с предыдущим текстом Закона.
One participant lamented the fact that the responses of financial markets were often taken as valid judgement of national policies,
Один из участников посетовал на то обстоятельство, что реакция финансовых рынков зачастую воспринимается как адекватная оценка национальной политики,
He lamented the fact that, for the first time in years, the delegation of the Executive Board for a field visit represented only three regional groups.
Он посетовал на то, что впервые за многие годы делегация Исполнительного совета в этой поездке представляла только три региональные группы.
French National Assembly deputy Thierry Mariani lamented:"I ask myself if it exists- the foreign policy of France?
Депутат Национальной ассамблеи Франции Тьерри Мариани посетовал:« Я задаю себе вопрос: существует ли она- внешняя политика Франции?
The Second thing I wanted to comment on was the opesing of our distinguished Russian colleague's statement, where he lamented the absence of what he termed"mutually respectful diplomatic dialogue.
Вторая вещь, которую я хотел прокомментировать,- это открытие заявления нашего уважаемого российского коллеги, в котором он посетовал на отсутствие того, что он назвал" взаимно уважительным дипломатическим диалогом.
although regional plants have all possibilities to fulfill them, Mr Drozdenko lamented.
у областных заводов есть все возможности их исполнять, посетовал господин Дрозденко.
singing mesmerizing but lamented the lyrics, which he deemed emotionally immature and"overwrought.
вокал записи как завораживающие, но посетовал на тексты, которые посчитал эмоционально незрелыми и« вымученными».
Haitian and international interlocutors of the Group lamented the lack of transparency in the management of funds received following Hurricane Sandy.
Гаитянские и международные собеседники Группы жаловались на отсутствие транспарентности в управлении финансовыми средствами, полученными для ликвидации последствий урагана Сэнди.
So lamented David upon hearing of the death of his best friend,
Так оплакивал Давид смерть своего лучшего друга Ионафана
The lamented, and partly unavoidable, vagueness of the concept of interim measures as
Оплакиваемая- и отчасти неизбежная- неконкретность концепции временных мер,
Some participants lamented that awareness of the role,
Некоторые участники выразили сожаление о том, что осведомленность о роли,
Cuba lamented that, well into the twenty-first century, hundreds of millions of people are unable to satisfy their basic needs.
Куба с сожалением отметила, что в наступившем XXI веке сотни миллионов людей не могут удовлетворить свои базовые потребности.
They lamented that, in spite of that, no corrective action had been taken.
Все они сожалели о том, что, несмотря ни на что, никаких мер по исправлению положения принято не было.
in which she lamented the fact that the Nazis had not made lampshades from the ancestors of today's liberals.
журналистки Ульяны Скойбеды в« Комсомольской правде», где она сокрушалась над тем, что из предков нынешних либералов нацисты не наделали абажуров.
This doctrine was finalized in 2005,"and has already found support among the intellectuals who until recently lamented the regime's lack of strategy.".
Окончательно сформировалась в 2005 году и" уже нашла изрядную поддержку среди интеллектуалов, еще недавно сокрушавшихся по поводу стратегической несостоятельности правящего режима".
Peter Uiberall lamented that simultaneous interpreters are hardly mentioned in the trial's official documents.
Петер Юбералль сетовал на то, что в официальных документах процесса синхронисты почти не упоминаются.
They lamented the measures adopted by the Republic of Argentina that unlawfully aim to limit both their transport links
Они выразили сожаление по поводу принятых Аргентинской Республикой мер, которые незаконно ограничивают как их транспортное сообщение,
Journalists' associations lamented that political actors continue to influence media professionals, especially in electoral periods.
Представители ассоциации журналистов сетовали на то, что политические деятели продолжают оказывать давление на работников средств массовой информации, особенно в периоды избирательных кампаний.
Результатов: 118, Время: 0.096

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский