SE ESTÁN PONIENDO - перевод на Русском

становятся
son
se convierten
se vuelven
se hacen
vez
han
resultan
constituyen
quedan
pasan
становится
es
se convierte
se vuelve
se hace
resulta
constituye
ha
se torna
queda
más
реализуются
se ejecutan
se aplican
cabo
se realizan
marcha
la práctica
se ponen

Примеры использования Se están poniendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se están poniendo a prueba distintos sistemas de apoyo a los países
Поддержка странам осуществляется на экспериментальной основе,
Se están poniendo en práctica nuevas estrategias de pastoreo a fin de mejorar la productividad y la calidad de las pasturas.
В целях повышения продуктивности и качества пастбищ сегодня применяются новые приемы выпаса.
También se están poniendo a punto una serie de métodos
На окончательной стадии завершения находится внедрение системы методики
Se están poniendo en práctica diferentes planes
В целях борьбы с нищетой
Además, se están poniendo a prueba nuevas ideas relativas al sistema de enseñanza, mediante el fortalecimiento de los centros científicos en distintas zonas del país.
Кроме того, осуществляется проверка новых систем преподавания на основе создания научных центров в различных частях страны.
Todas estas medidas se están poniendo en efecto a diversos niveles; en relación con el artículo 10 se presentan más detalles al respecto.
Все эти мероприятия осуществляются на различных уровнях( подробнее см. в материалах по статье 10).
En concreto, se están poniendo en marcha iniciativas y programas de reforma en las esferas siguientes.
Если говорить более конкретно, то инициативы и программы в отношении реформ касаются следующих областей.
vehículos alternativos o de sustitución que se están poniendo a prueba, experimentando y comercializando.
которые в настоящее время проходят проверку, демонстрируются и реализуются на рынке.
lo que es una manifestación de que los principios de la NEPAD se están poniendo en práctica.
Это признак того, что принципы НЕПАД реализуются на практике.
que ya se están poniendo en práctica.
которые уже реализуются на практике.
Si bien toma nota de que se sigue redactando un proyecto de ley sobre violencia doméstica y se están poniendo en marcha diversos programas de sensibilización en materia de violencia contra la mujer,
Отмечая продолжающуюся работу над законопроектом о бытовом насилии и реализацию различных инициатив в целях повышения уровня осведомленности о насилии в отношении женщин,
La proporción de mujeres empresarias supera el 10%, y se están poniendo en marcha iniciativas para incrementar ese porcentaje mediante,
Число женщин- предпринимателей превысило уровень в 10 процентов, и уже вводятся инициативы по обеспечению дальнейшего роста этого показателя,
Nuestras economías ya se están poniendo a la altura de los niveles europeos
Экономика наших стран уже приведена в соответствие с европейскими нормами,
que ya se han terminado y se están poniendo en práctica.
которые в настоящее время полностью доработаны и вводятся в действие.
con capacidad para 50.000 toneladas cada uno, que actualmente se están poniendo en servicio en el lugar donde se encuentran los nuevos molinos mecánicos.
оснащены оборудованием, и в настоящее время они вводятся в эксплуатацию для обслуживания новых мукомольных заводов.
Sin embargo, se discute mucho sobre los medios de lograr esa coordinación, dado que se están poniendo en duda los modos de funcionamiento, pautas y prácticas tradicionales.
Вместе с тем средства достижения этой цели являются в настоящее время предметом широких обсуждений в связи с тем, что ставится под сомнение эффективность традиционных методов деятельности, структур и практики.
así como los acuerdos que se están poniendo en marcha para organizar un sistema de entrega puerta a puerta de contratación internacional
а также введение в действие механизмов сквозной доставки товаров по контрактам, заключенным на международной основе,
Se están poniendo en marcha varias iniciativas en materia de ética en la Secretaría a fin de asegurar el cumplimiento de las normas de conducta vigentes
В рамках Секретариата уже выдвинут целый ряд инициатив по вопросам этики, направленных на обеспечение
Se están poniendo en práctica las reformas sectoriales conforme al calendario fijado en la estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad:
Осуществление секторальных реформ в соответствии с графиком, предусмотренным в национальной стратегии реформирования сектора безопасности: обеспечение работы секторальных
el Sr. Ncube se refirió a la importancia de los sistemas centrales de depósito que se están poniendo a punto para garantizar que los mercados de valores existentes cumplan las normas exigidas;
гн Нкубе остановился на важной роли централизованных депозитарных систем, которые создаются в настоящее время для обеспечения соответствия существующих фондовых рынков современным требованиям;
Результатов: 50, Время: 0.0668

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский