FLAGRANT - 日本語 への翻訳

['fleigrənt]
['fleigrənt]
目に余る
甚だしい
gross
egregious
flagrant
great
a lie
ひどく
badly
worse
severely
terribly
very
heavily
bitterly
horribly
terrible
awful
に対する言語道断の

英語 での Flagrant の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Most of the friction between Erdogan and the US has been brought on by Washington's flagrant disregard for Turkey's security concerns.
エルドアンとアメリカ間の摩擦の大部分が、トルコの安全保障上の懸念を、ワシントンがはなはだしく無視することで引き起こされてきた。
Warranty is permanently void on equipment if flagrant misuse, natural disasters resulting in damage to equipment, salvage title, used in corrosive conditions or excessive moisture.
保証は永久に目に余る場合は機器の腐食性の条件または過度の湿気で使用する機器、救助のタイトルに損傷に終って自然災害を悪用します。
Another flagrant case of US authorities mounting a false flag was the Gulf of Tonkin incident, which served as a pretext for American escalation of the Vietnam War.
リンクよりアメリカ当局が偽旗事件を仕組んだもう一つの露骨な例は、トンキン湾事件で、これは、アメリカがベトナム戦争をエスカレートする口実として役だった。
Suu Kyi's disenfranchisement of the Rohingya and flagrant disregard for the rule of law demonstrates the very dictatorial traits she has long accused the ruling establishment of for decades.
スー・チーの、ロヒンギャ選挙権剥奪や、法の支配の目に余る無視は、何十年も、彼女が非難して来た支配体制の極めて独裁的な特徴を実証している。
This means that Israel's decision to build a plaza for prayer at the Western Wall- Judaism's holiest site- constitutes a'flagrant violation of international law.'.
つまりこれは、祈祷のための広場を(ユダヤ教の聖地である)「嘆きの壁」に建設するというイスラエルの決定も「国際法に対する言語道断の違反」とするものだ。
The world's only hereditary communist ruler, he was criticised for flagrant human rights abuses and for threatening the stability of the region by pursuing a nuclear weapons programme and testing long-range missiles.
世界で唯一の世襲の共産主義の統治者である彼は、目に余る人権侵害、核兵器プログラムを続けている点、長距離ミサイルをテストしている点で、批判されていた。
This means, among other things, that Israel's decision to build a plaza for prayer at the Western Wall- Judaism's holiest site- constitutes a"flagrant violation of international law.".
つまりこれは、祈祷のための広場を(ユダヤ教の聖地である)「嘆きの壁」に建設するというイスラエルの決定も「国際法に対する言語道断の違反」とするものだ。
In the case of the commission of a flagrant crime by a legislator, the competent authority will place them under house arrest and immediately make the fact known to the Supreme Tribunal of Justicia.
議員による目に余る犯罪の場合、管轄当局はその議員を自宅軟禁に処し、即時に最高裁判所へ事件を報告する。
The permissible level of alcohol in the blood- 0,8‰, higher rate- a flagrant violation that threatens the deprivation of a driving license for a year and pay a large fine.
血液中のアルコールの許容レベル-0.8‰、より高いレート-年間の運転免許の剥奪を脅かすと大きな罰金を支払う目に余る違反。
This Opinion examines at some length the numerous unique qualities of the nuclear weapon which stand in flagrant contradiction of the basic values underlying the United Nations Charter, international law, and international humanitarian law.
この意見は、国連憲章や国際法、国際人道法などの基礎にある基本的な諸価値へのあからさまな矛盾をなす数多くの核兵器の固有の性質について一定の長さをさいて検討している。
The Syrian government called the Israeli attacks,“acts of war” and“flagrant violations of international law,” and stated that they confirmed the complicity of the U.S. and Israel governments with the armed opposition.
シリア政府はイスラエルの攻撃を「戦争行為」、また「国際法に対する凶悪な違反」と呼び、武装反体制勢力といっしょになった米国とイスラエル政府の共犯関係が確認されたと述べた。
Armed groups and parties to the conflict must cease these flagrant violations of children's rights and make every effort to keep children safe.”.
武装グループや紛争当事者は、子どもたちの権利への明らかな侵害を止めて、子どもたちの安全を確保するためにあらゆる努力をしなければなりません」。
THE WORLD TODAY IS IN TURMOIL, with escalating immorality, flagrant violations of basic human rights, drug abuse spiraling out of control, and countless people dying at the hands of abusive psychiatrists.
不道徳の増加、基本的人権のあからさまな侵害、歯止めの効かない薬物乱用のまん延、無数の人々を不当な虐待で死なせている精神科医などにより、今日の世界は混乱の中にあります。
Because of Shinawatra's immense wealth and foreign backing, he and his followers have enjoyed this sort of flagrant impunity for years.
シナワットの膨大な財産と外国による支援のおかげで、彼と支持者連中は、こうした言語道断な行為に何のおとがめもない状況を長年享受している。
With two weeks to go until the second and final round, those public comments from EU leaders seem to be a flagrant interference in the French election.
二回目で最終の選挙まで、あと二週間の今、EU指導者たちの公的発言はフランス選挙に対する露骨な干渉に見える。
The decision reflects growing concern in the region about North Korea's growing threat and flagrant disregard of multiple UN Security Council resolutions.”.
一方で、「この決定は北朝鮮の増大する脅威と、国連安全保障理事会決議案に対する露骨な無視に、憂慮を反映するもの」と説明した。
The most flagrant omission, and the one most often understood as"communication lag," would be for Joe(in Graph A) to say,"How are you?" and for Bill to stand there without speaking.
最も目に余る省略や、非常に頻繁に「コミュニケーション・ラグ」として理解されているものは、図Aにおけるジョーが「調子はどう?」と言い、ビルが黙ってそこに立っている、というようなものです。
God forgive us, too many men in this line of input, but ignored the women were all turning a blind eye, the lust of human nature and the exclusion of same-sex weakness of the body, particularly in the Wolia flagrant.
神は、入力の次の行でも多くの男性が、無視している女性Wolia甚だしい特に、すべて人間の本性の欲望と身体の同性の弱点を排除、目をつぶっていた私たちを許す。
In fact about the Russian flagrant violations of international law there has been, on the part of the Western European states, the adequate recognition of the crime, but a too conciliatory policy with Moscow, which, however, must take into account a worsening of the situation.
国際法のロシアの目に余る違反に関する事実、西ヨーロッパ諸国、犯罪の十分な認識が、しかし、考慮し、状況の悪化を取る必要があり、モスクワであまりにも融和政策の一部に、あった。
Here shown only the most flagrant cases.
ここでは最も目に余るケースを示す。
結果: 216, 時間: 0.0464

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語