Examples of using
Stipulate
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Whereas these Guidelines stipulate that combating LGBTI-phobic violence
Като има предвид, че в тези насоки се посочва, че борбата с насилието срещу ЛГБТИ лицата
The terms of the contract clearly stipulate that Watergate take up no more than 25% of the time.
Условията по договора, ясно определят, че Уотъргейт няма да заеме повече от 25% от времето.
EU Guidelines now stipulate that more than 74 percent of the car has to be re-used or recycled.
Наредби на ЕС засягащи рециклирането на автомобили в момента предвиждат, че над от 74% от превозното средство трябва да се употребява отново или да се преработят.
She relates that ancient traditions stipulate God had both a male
Тя твърди, че древните традиции постановяват, че Бог е имал мъжки
The government will soon issue another decree for the abolishment of all laws that stipulate ministries' organizational structure,
Правителството скоро ще издаде друг указ за премахване на всички закони, които определят организационната структура на министерствата,
The guarantee agreements between the EIF and the intermediaries therefore stipulate that the intermediaries have to increase their lending above a pre-set threshold.
Ето защо в гаранционните споразумения между ЕИФ и посредниците се посочва, че последните трябва да увеличат своето кредитиране над предварително определен праг.
Member States may also stipulate a minimum duration for these contracts of at least six months
Държавите-членки могат също да посочат минимална продължителност за тези договори, но най-малко шест месеца,
Government regulations also stipulate that lender-owned property must be inspected regularly to deter vandalism
Правителствените разпоредби също така предвиждат, че собствеността на заемодатели трябва да се проверява редовно, за да се предотврати вандализма
Various religions and cultures stipulate different attributes
Различни религии и култури постановяват различни атрибути
Furthermore, the deceased can stipulate by will that someone is to receive usufruct over the property.
Освен това починалият може да определи чрез завещание получаването на правото на плодоползване върху имуществото от дадено лице.
They all stipulate that such demands are to be the subject of negotiations,
Във всички тях се посочва, че такива искания трябва да са предмет на преговори,
Resolutions of point 5.1 stipulate technical parameters which are required for proper operation of IT system used by Service Provider.
Изискванията по точка 5.1 определят техническите параметри, които са необходими за правилното функциониране на информационната система, използвана от Доставчика на услугата.
The amendments to the local election laws stipulate that women should make up 30 per cent of the upper part of the lists of councilors.
Измененията в законите за местните избори постановяват, че жените трябва да съставляват 30% от първите места в листите на съветниците.
The requirements for gas content in oil,"Regulations" stipulate that the gas content of transformer oil in 330
Изискванията за газ съдържание в масло,"Регламенти" предвиждат, че съдържанието на газ на трансформатор масло в 330
Member States may also stipulate a minimum duration for these contracts of at least six months,
Държавите-членки могат също да посочат минимална продължителност за тези договори, но най-малко шест месеца,
Current rules stipulate that 10% of the Fund's resources be allocated to these tasks.
Настоящите правила определят 10% от ресурсите на фонда да бъдат насочени за тези задачи.
Now, the Treaties stipulate that Parliament be'immediately
Сега в Договорите се посочва, че Парламентът трябва да бъде"незабавно
International Olympic Committee regulations stipulate that obverse medal design should include the following elements.
Регламентите на Международния олимпийски комитет постановяват, че дизайнът на лицевата част на олимпийските медали трябва да включва следните елементи.
China's laws stipulate that people abandoning children can be jailed for up to five years.
Китайските закони предвиждат до 5 години затвор за хора, които изоставят децата си.
The coder of open-source software can stipulate whether a user is allowed to redistribute the modified code or not.
Кодерът на софтуера с отворен код може да определи дали на потребителя е разрешено да преразпределя модифицирания код или не.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文