BE CONTINUED in Czech translation

[biː kən'tinjuːd]
[biː kən'tinjuːd]
pokračovat
continue
go on
proceed
keep
carry on
resume
move on
pursue

Examples of using Be continued in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
initiated in September 2008, should be continued.
zda máme pokračovat v politice obnovení vztahů s touto zemí, zahájené v září roku 2008.
The research efforts must be continued, especially in the field of new technologies,
Musí se pokračovat ve výzkumném úsilí, zejména v oblasti nových technologií,
they should be continued in a positive spirit without further complicating the EU accession process
měla by pokračovat v pozitivním duchu, tedy bez dalšího ztěžování procesu
In addition, this cannot be continued after 2018, for example,
Kromě toho, po roce 2018 v tom nelze pokračovat například v případě Německa,
can only be continued in future if we make changes
kapitálu mohou v budoucnu pokračovat pouze tehdy,
child labour cannot be continued in the future.
dětská práce v budoucnu nemohou pokračovat.
in other words the type of action that must be continued and the regulations that must be introduced,
jinými slovy o druzích opatření, které musí pokračovat, a o právních předpisech, jež je třeba zavést,
efforts towards good neighbourly relations must be continued- in particular work on finding solutions to bilateral issues with neighbouring countries, especially border issues.
v souladu s vyjednávacím rámcem a přístupovým partnerstvím je třeba pokračovat v úsilí o dobré sousedské vztahy- zejména pak hledat řešení dvoustranných problémů se sousedními zeměmi, a to především problémů hranic.
The documentation of operational and support processes and activities was continued.
Pokračovala dokumentace provozních a podpůrných procesů a činností.
The expansion was continued into new markets through subsidiaries and licensees.
Pokračovala expanze na nové trhy prostřednictvím dceřiných společností a licencí.
If operation is continued out of this range.
Pokud provoz pokračuje mimo toto rozmezí.
As everything's continued to spiral, she's jumped right in there with me.
I když se všechno začalo zamotávat, tak se mnou zůstala.
God's continued to give me the strength day after day.
Bůh mi pořád dodává sílu. Den za dnem.
We must ensure that these programmes are continued after 2013.
Musíme zajistit, aby tyto programy po roce 2013 pokračovaly.
Time to check in if he's continued to make his mother proud.
Jde se zjistit, jestli pořád dělá mamce radost.
MODE Operating conditions If operation is continued out of this range.
REŽIM Provozní podmínky Pokud provoz pokračuje mimo toto rozmezí.
It's continued to grow for 20,000 years?
A 20 000 let dále rostla?
Flacco is continuing to pummel Merriman.
Flacco stále zasypává Merrimana ranami.
The money is continuing to flow nevertheless and in ever higher amounts.
Peníze však plynou nadále, ba dokonce ve stále větších částkách.
The rest of the drivers are continuing in the race at a very tremendous pace.
Zbytek závodníků pokračuje v závodě opravdu velkým tempem.
Results: 46, Time: 0.0924

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech