PERTAINING in Czech translation

[pə'teiniŋ]
[pə'teiniŋ]
týkající se
regarding
concerning
relating
pertaining
se týká
concerns
relates
applies
involves
as
affects
regarding
about
refers
pertains
vztahující se
relating
pertaining
ohledně
about
regard
concerning
se vztahují
relate
apply
refer
covered
pertaining
příslušejících
belonging
pertaining
týkajících se
regarding
concerning
relating
pertaining
se týkají
concerning
relating
regarding
affect
involving
apply
pertaining
refer
as
in terms
vztahujících se
relating
pertaining
se týče
as
regarding
concerning
about
terms
in relation
comes
related

Examples of using Pertaining in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Could this be pertaining to some sort of construction?
Nemohlo by se to týkat nějaké stavby?
Your Honor, is there something pertaining to the case?
Ctihodnosti, je tady něco vztahujícího se k případu?
He gave us nothing pertaining to Trevor's behavioral profile.
Nedal nám nic, co by se týkalo Trevorova výchovného profilu.
Provisions in pertaining national legislations shall be abided by.
Ustanovení příslušných národních legislativ budou zachována.
Evidence pertaining to the abduction and murder of Edith Firlock.
Důkazy týkající na únosu a vraždy Edith Firlockové.
I got an idea pertaining to the ending.
Mám nápad, co by se hodil na konec.
The subject of… something pertaining to… here it comes.
Tématu… něco předstírající… už to přijde.
Evidence pertaining to the abduction and murder.
Důkazy týkající na únosu a vraždy.
Pertaining to its defendant.
Vztahujícími se k jejímu obžalovanému.
I haven't found anything pertaining to this murder/suicide case.
Nenašla jsem nic, co by se vztahovalo k případu vražda/sebevražda.
Double jeopardy law, pertaining to new evidence.
Dvojí stíhání pro tutéž věc, zákon vstahující se k novým důkazům.
What it's pertaining?
Proč je to relevantní?
Air France disclaims all liability pertaining to goods and services.
Air France nenese žádnou odpovědnost za toto zboží ani služby.
Now, if there's any information Pertaining to aimee, then we will be back.
Takže, jestli se objeví nějaká informace vztahující se k Aimee, vrátíme se.
Got an idea pertaining to the ending.
Ale mám nápad, co by se hodil na konec.
Evidence, sir? Pertaining to the crime itself?
A důkazy, pane? Týkající se zločinu samotného?
Should you particularly wish to share a piece of information pertaining to the property with the potential client, please ask the agent's opinion beforehand.
Pokud byste chtěli potenciálnímu klientovi sdělit nějaké informace týkající se nemovitosti, je dobré toto předem prodiskutovat se svým makléřem.
If you know something pertaining to this case in any manner,
Pokud víte o něčem, co se týká tohoto případu jakýmkoliv způsobem,
Legal actions pertaining to faults must be brought within six months of a complaint within the guarantee period referred to in the first paragraph,
Právní kroky týkající se závad musí být provedeny do šesti měsíců ode dne reklamace během záruční doby uvedené v prvním pododstavci,
Documents pertaining to their trial… claim that when they came back from the Holy Land… they brought the pharaohs' ankh from Egypt… as a symbol of eternal life.
Dokumenty vztahující se k jejich soudu… to vyžadovaly, když se vrátili zpět ze země svaté přinesli z Egypta kříž egyptských faraonů… jako symbol věčného života.
Results: 266, Time: 0.173

Top dictionary queries

English - Czech