COMPEL in French translation

[kəm'pel]
[kəm'pel]
obliger
force
require
make
compel
oblige
obligate
have to
coerce
necessitate
contraindre
force
compel
coerce
constrain
require
oblige
coercion
bind
forcibly
compulsion
forcer
force
make
compel
coerce
break
forcibly
imposer
impose
require
tax
enforce
establish
place
imposition
dictate
pousser
push
grow
press
slide
drive
move
cause
lead
out
further
poussent
push
grow
press
slide
drive
move
cause
lead
out
further
hypnotiser
hypnotize
hypnotise
mesmerize
compel
astreindre
compel
require
force
to subject
oblige
to permanently bind
bind
to perform
obligent
force
require
make
compel
oblige
obligate
have to
coerce
necessitate
contraignent
force
compel
coerce
constrain
require
oblige
coercion
bind
forcibly
compulsion
oblige
force
require
make
compel
oblige
obligate
have to
coerce
necessitate
forcent
force
make
compel
coerce
break
forcibly
imposent
impose
require
tax
enforce
establish
place
imposition
dictate
contraint
force
compel
coerce
constrain
require
oblige
coercion
bind
forcibly
compulsion
obligeant
force
require
make
compel
oblige
obligate
have to
coerce
necessitate
contraindrait
force
compel
coerce
constrain
require
oblige
coercion
bind
forcibly
compulsion

Examples of using Compel in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The CNSC uses a graduated approach to enforcement to encourage and compel compliance and deter future non-compliances.
Application de la loi La CCSN utilise une approche graduelle afin d'encourager et d'imposer la conformité et de décourager tout nouveau cas de non-conformité.
What might compel"a decorated officer to risk his career in order to facilitate the demise of a washed-up gangster?
Qu'est-ce qui pourrait pousser un officier décoré à risquer sa carrière pour faciliter la disparition d'un ancien gangster?
We deplore the conditionalities applied to structural adjustment programmes, which compel countries to open their markets
Nous déplorons, à cet égard, le caractère conditionnel des programmes d'ajustement structurel, qui oblige les pays à ouvrir leur marché
These are significant barriers to freedom that need to be abolished in order to eliminate conditions that compel people to leave their country.
Il s'agit là d'obstacles majeurs à la liberté qu'il convient d'abattre pour éliminer les conditions qui poussent les populations à quitter leur pays.
God in the spirit, not something which outward authority should compel or create.
non quelque chose qu'une autorité extérieure devrait imposer ou créer.
You want to make me compel fingerprints from everyone working in that arena,
Si vous voulez me pousser à prendre les empreintes de tous les employés de l'arène,
The tragic violence in Johannesburg, and events throughout the country in recent weeks, and even today, compel us to speak out.
La tragédie de Johannesburg, et les événements qui se sont produits dans tout le pays au cours des dernières semaines jusqu'à aujourd'hui même, nous forcent à parler.
Some factors influence our sense of hunger and compel us to eat more.
Certains facteurs font en sorte de biaiser notre sensation réelle de faim et nous poussent à manger davantage.
Such stakes compel the actuary to outline a comprehensive perspective over the whole set of insurance values.
Ces enjeux imposent à l'actuaire de développer une vision globale de toute la chaîne de valeurs de l'assurance.
Israel's decisive military response would compel the Tehran regime to think again before escalating any conflict,
La réponse militaire décisive d'Israël devrait pousser le régime de Téhéran à réfléchir à nouveau avant de provoquer toute escalade du conflit,
the International Federation contribute to alleviating pressures which compel people to migrate.
la Fédération internationale contribuent à atténuer les pressions qui forcent les gens à émigrer.
consumers compel companies and businesses to adapt themselves to these media to win customer loyalty.
canaux à sa disposition, le consommateur contraint l'entreprise à se conformer sur son fonctionnement pour le convertir en client.
Human rights standards compel the participatory formulation of public policies
Les normes relatives aux droits de l'homme imposent la formulation de politiques publiques
I just waited to let those moments compel me to make an image.
Je les ai attendus, jusqu'à ce que ces moments me forcent à faire une image.
Right of the defendant not to be compel to testify against him/herself or to make a confession;
Le droit pour l'accusé de ne pas être contraint de déposer contre lui-même ou de s'avouer coupable;
flow of information compel government agencies to respond to environmental crises.
de flux d'information, obligeant les administrations publiques à réagir face aux crises environnementales.
I mean, maybe the spell could compel him to keep carrying out the ritual.
Je veux dire, peut être que le sort le contraint continuer le rituel.
Massive introduction of sophisticated weaponry will accentuate conventional asymmetries and compel greater reliance on nuclear and missile deterrence.
L'introduction massive d'armes perfectionnées accentuerait les asymétries dans le domaine des armes classiques et contraindrait à une dépendance plus grande à l'égard de la dissuasion nucléaire et des missiles.
Failure to take action will compel some members to raise the issue at the General Assembly.
Son incapacité à le faire contraindra certains États membres à saisir l'Assemblée générale de la question.
Next time we compel him, remind me to make him better at baseball.
La prochaine fois qu'on l'hypnotise, fais moi penser à le rendre meilleur au baseball.
Results: 616, Time: 0.1656

Top dictionary queries

English - French