Examples of using
Decoupling
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
One major achievement to date was the decoupling of country's economic growth(i.e., its gross domestic product(GDP)) from energy consumption.
Важнейшим достижением на сегодняшний день стало устранение зависимости между экономическим ростом страны( т. е. валовым внутренним продуктом( ВВП)) и потреблением энергии.
Decoupling the sender from communications sent was a fundamental advance of the Actor model enabling asynchronous communication
Отделение отправителя от посланных сообщений стало фундаментальным достижением модели акторов: тем самым обеспечивается асинхронная связь
A mess on the screen and do you expect this decoupling of all… or won or lost.
Просто месиво на экране и ты ждешь развязки этого всего… или выиграл или проиграл.
Relative decoupling also means that efforts should be made to mitigate the environmental impact of any resources that are used or any economic activities that are undertaken.
Относительное ослабление зависимости требует также усилий, направленных на уменьшение экологического воздействия всех используемых ресурсов или осуществляемых видов хозяйственной деятельности.
A green economy implies the decoupling of resource use
Зеленая экономика" предусматривает устранение зависимости между использованием ресурсов
The influence on precision of moving cables on all coordinate measuring machines has been clearly reduced through the improved decoupling and a new electronics concept featuring decentralized modules.
Влияние подвижных кабелей на точность работы координатно- измерительной машины существенно снижается за счет применения улучшенной развязки и новой концепции электроники с децентрализованными модулями.
Operation and ETS Data decoupled One of ETS Inside's basic principles is the decoupling of the user interface from the ETS data.
Эксплуатация и отделение данных ETS Основным принципом ETS Inside является отделение пользовательского интерфейса от данных ETS.
Decoupling denotes a process by which economic growth is achieved by lower levels of resource inputs and emissions.
Ослабление связи означает процесс, посредством которого экономический рост достигается при более низких объемах вводимых ресурсов и более низких уровнях выбросов.
The integration of environmental considerations into sectoral policies and the decoupling of economic growth from environmental degradation are crucial.
Интеграция экологических соображений в секторальную политику и разрыв зависимости между экономическим ростом и ухудшением окружающей среды являются критически важными.
and partial decoupling of sales from revenue.
и частичное ослабление связи между продажами и поступлениями.
While absolute decoupling is possible,
Хотя абсолютное отмежевание возможно, как правило,
At the same time, a decoupling strategy requires significant changes in Government policies and consumption and production patterns.
В то же время стратегия<< отделения>> требует существенных изменений государственной политики и структур потребления и производства.
Since the 2011 UN report that first introduced it, the concept of decoupling GDP growth from energy consumption is gradually being incorporated into more and more development policies.
Начиная с 2011 года( когда он был представлен в докладе ООН), принцип отделения роста ВВП от энергопотребления постепенно включается в все большее количество политик развития.
they had been successful in decoupling their economies from those of developed economies.
они добились успеха в отделении своей экономики от экономики развитых стран.
Eugenia received widespread exposure with the TV series"St. Petersburg secrets" and"Decoupling Petersburg secrets",
Широкую известность Евгении Крюковой принесли телесериалы« Петербургские тайны» и« Развязка Петербургских тайн»,
Thyristor module with transformer decoupling is used as a switch element for power loads of AC and DC.
Тиристорный модуль с трансформаторной развязкой предназначен для применения в качестве ключевого элемента для мощных нагрузок постоянного и переменного тока.
Together, these have given the Ministry efficient tools for decoupling industrial growth and municipal water management
В совокупности эти меры позволили министерству получить в свое распоряжение эффективные инструменты для устранения зависимости между промышленным ростом
With the decoupling in United States
С" развязкой" в Соединенных Штатах
The process of“decoupling” GDP growth from resource consumption is crucial,
Процесс ослабления зависимости роста ВВП от потребления ресурсов имеет решающее значение,
There has been some progress in decoupling pollution and natural resource use from economic growth.
Также был достигнут определенный прогресс в области устранения зависимости между загрязнением и использованием природных ресурсов и экономическим ростом.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文