DECOUPLING in French translation

découplage
de-coupling
decoupling
uncoupling
disconnect
de-linking
delinking
découpler
decoupling
delinking
to de-link
to uncouple
to separate
dissocier
dissociate
separate
disassociate
to delink
decoupling
to de-link
unlink
de-linking
unpair
delinking
dissociation
separation
disassociation
unbundling
decoupling
disassociating
separating
dissociate
dissociative
de-linking
delinking
désolidarisation
separation
uncoupling
detachment
detaching
decoupling
disconnection
separating
desolidarisation
releasing
desolidarization
decoupling
découplant
decoupling
delinking
to de-link
to uncouple
to separate
dissociant
dissociate
separate
disassociate
to delink
decoupling
to de-link
unlink
de-linking
unpair
delinking
désaccouplement
uncoupling
decoupling
disconnection
disengagement
separation
disengaging
de dételage
uncoupling
the coupling
unhitching
decoupling
découplement

Examples of using Decoupling in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Safe and quick coupling and decoupling of the hose by a safety lock.
Raccordement d'outils à air comprimé: accouplement et désaccouplement rapide et sans danger du flexible grâce à une fermeture de sécurité.
On the environmental side, there has been some progress in decoupling pollution and natural resource use from economic growth.
Sur le plan de l'environnement, quelques progrès ont été accomplis s'agissant de dissocier la pollution et l'exploitation des ressources naturelles de la croissance économique.
Protecting the most disad- vantaged populations through strong social protection measures proved to be effective in decoupling the link between job losses and suicide.
La protection des groupes les plus défavorisés par de fortes mesures sociales a montré son efficacité dans la dissociation du lien entre perte d'emploi et suicide.
Recyclability is also widely promoted, with an end-of-life decoupling of the product.
La recyclabilité est également largement mise en avant, avec une désolidarisation en fin de vie du produit.
When coupling and decoupling the trailer there must be nobody in the danger area.
Lors de l'opération d'attelage et de dételage, personne ne doit se trouver dans le périmètre de danger.
framework to monitor resource efficiency and decoupling.
cadre de suivi de l'utilisation efficace des ressources et de la dissociation.
It perfectly dampens the high noise level caused by walking or travelling over the floor through particularly effective decoupling of the screed plate.
Il atténue parfaitement les niveaux sonores élevés survenant avec le déplacement de piétons ou de véhicules en découplant particulièrement bien la chape.
And the third is environmental sustainability, decoupling the prosperity generated by industrial activities from excessive natural resource use
Et le troisième est une durabilité environnementale dissociant la prospérité générée par les activités industrielles de l'utilisation excessive des ressources naturelles
Increasing transport efficiency achieving inter alia a decoupling between transport activities and the corresponding overall economic growth.
La rationalisation du transport, notamment en dissociant les activités de transport de la croissance économique globale correspondante.
IndUSTrIAl ProdUCTIon groWTh In ThE EU ovER THE lAST TWo yEARS loW WATER pERIoDS bRoUGHT loSSES oF CARGo dECoUPlIng InlAnd WATErWAy TrAnSPorT froM IndUSTrIAl ProdUCTIon.
Au cours des deux dernières années des périodes de basses eaux ont restreint les cargaisons, dissociant le transport par voie navigable de la production industrielle.
Third, another conventional response is to call for"decoupling" and"de-materialization",
Enfin, une autre réponse classique consiste à procéder au &lt;< découplage >> et à la <<
There has been some progress across OECD countries in lowering support levels and in decoupling support from production
Les pays de l'OCDE ont dans une certaine mesure réduit le niveau du soutien et découplé celui-ci de la production
For this reason, the Publish/Subscribe pattern talks about"decoupling" rather than loose coupling.
C'est pourquoi on parle, pour ce dernier, de &lt;<découplage>>; plutôt que de couplage lâche.
Decoupling indicators are attractive in their simplicity
Les indicateurs de découplage ont pour eux leur simplicité et leur aptitude à
To achieve complete decoupling the test installation needs to be fitted with one current transformer per phase for each test position.
Pour réaliser un découplage complet, l'installation de test doit être équipée d'un transformateur de courant par phase pour chaque position de test.
The rental observatory highlights the gradual decoupling observed between rents
L'observatoire des loyers met en avant le décrochage progressif observé entre les loyers
The JCPOA offered a model for counter-proliferation efforts, which included the decoupling of nuclear power- a safe and reliable energy source-
Le JCPOA fournissait un modèle d'efforts de contre-prolifération qui impliquait une dissociation entre puissance nucléaire- source d'énergie sûre
RollerDrive are extremely quiet owing to the reliable vibration decoupling of the drive unit.
Grâce à découplage à vibrations de grande fiabilité, l‘unité d‘entraînement des rollerDrive est extrêmement silencieuse.
It is foreseeable that decoupling 65% of the direct payments will induce many small growers to leave the production.
On peut prévoir que ce découplage de 65% des aides directes va pousser de nombreux petits producteurs à abandonner la production.
The decoupling of robot loader
La séparation du robot de chargement
Results: 727, Time: 0.1453

Top dictionary queries

English - French