HAS INFORMED IN SPANISH TRANSLATION

[hæz in'fɔːmd]
[hæz in'fɔːmd]
ha informado a
ha comunicado a
ha fundamentado
ha notificado a
haya informado a
han informado a
haya comunicado a
delató a
ratting out
telling on
give up

Examples of using Has informed in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We hope this has informed you and inspired you to start your own Star Wars collection!
¡Esperamos que todo esto te haya informado e inspirado para empezar tu propia colección de'La guerra de las galaxias'!
the Government of the Syrian Arab Republic has informed me that it cannot provide me with numbers
el Gobierno de la República Árabe Siria me ha comunicado que no me puede proporcionar cifras
Chen Weixiong has informed me of his resignation from the College of Commissioners.
El Sr. Chen Weixiong me ha comunicado su dimisión del Colegio de Comisionados
This idea has informed the Más Cultura Initiative(mascultura.
Esta idea informa a la iniciativa Más Cultura(mascultura.
Make sure that your National Association has informed you about any communication from FIH of interest to you regarding the tournament.
Asegúrese que su Asociacion Nacional lo haya informado acerca de cualquier comunicación de la FIH que sea de su interés en lo que respecta al torneo.
Our captain has informed me that our flight time will be approximately one hour
El comandante nos informa de que la duración del vuelo será de aproximadamente una hora
Registration is binding until the event organiser has informed the exhibitor in writing of the acceptance or rejection of the registration.
La inscripción es vinculante hasta que el organizador le haya comunicado al expositor por correo electrónico la aceptación o la denegación de su inscripción.
Reich's headquarters has informed us that there's not enough time to wait for Toulon's recapture.
El comando central me ha informado que no hay tiempo para esperar a la recaptura de Toulon.
Mr. Andreas has informed me that we have been offered two different bowl games,
El Sr. Andreas me informa que nos ofrecen dos encuentros diferentes, el Orange Bowl en Miami
The Marcus campaign has informed the Department of Justice that the missing laptop contained confidential election material.
La campaña de Marcus le informó a la Fiscalía que la laptop perdida tiene material confidencial.
The Working Group further notes that the Government concerned has informed the Group that the above-mentioned persons are no longer in detention.
El Grupo de Trabajo toma nota asimismo de que el Gobierno interesado le ha informado de que las personas citadas ya no se encuentran detenidas.
The complainant has informed the Committee that he is the target of continual acts of intimidation in prison.
El autor informa al Comité de que es constantemente objeto de actos de intimidación en la cárcel.
The secretariat has informed me that some delegations' pigeonholes are full of documents to the extent that it makes the distribution of new documents impossible.
La Secretaría me informa de que los casilleros de algunas delegaciones están tan llenos que no es posible distribuir nuevos documentos.
Ministry of Information and Culture has informed the security forces to prevent the reporters from any harm.
el Ministerio de Información y Cultura informa a las fuerzas de seguridad para proteger a los reporteros contra cualquier daño.
Indonesia has informed IMO in its submission that the coordinates
En su presentación, Indonesia comunicó a la OMI que las coordenadas
The general has informed Zaman of his betrayal,
El General le informó a Zamán de su traición
The Working Group further notes that the source has informed the Group that the abovementioned person is no longer in detention.
El Grupo de Trabajo toma nota asimismo de que la fuente le ha informado de que la persona citada ya no está detenida.
Doubtless Cajetan has informed you that I was made cardinal at the age of 13.
Sin duda, Cayetano no debió informarle que yo fui Cardenal con 13 años de edad.
The Government of Uganda has informed the Monitoring Group that this training took place within the context of the AMISOM mission.
El Gobierno de Uganda indicó al Grupo de Supervisión que ese adiestramiento tuvo lugar en el contexto de las actividades de la AMISOM.
A Member State has informed the Team that Al-Qaida in the Islamic Maghreb has received $75 million from ransoms over the past four years.
Un Estado Miembro ha informado al Equipo de que Al-Qaida en el Magreb Islámico ha recibido 75 millones de dólares por rescates en los últimos cuatro años.
Results: 940, Time: 0.0563

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish