SO FRAGILE in Turkish translation

[səʊ 'frædʒail]
[səʊ 'frædʒail]
çok kırılgan
so fragile
very fragile
's very fragile
's too fragile
very vulnerable
are very brittle
delicate
so vulnerable
kadar hassas mıdır
öyle narin
so fragile
o kadar kırılgan ki
so fragile

Examples of using So fragile in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
That's odd, why is this diamond so fragile?
Çok tuhaf, neden pırlanta bu kadar kırılgan ki?
You don't even talk about her around me because I'm so fragile?
Yanımda onun hakkında dahi konuşmaman çok hassas olmamdan mı?
She was so young… so beautiful, so fragile.
O o kadar gençti. Çok güzel, o kadar kırılgan.
Human life, so delicate, so fragile.
İnsan hayatı, çok hassas, çok narin.
Are your convictions so fragile, they cannot stand in opposition to mine?
İnançların benimkilerin karşısında duramayacak kadar kırılgan mı?
Kohlhaas… Is your business so fragile that you can't lose 2 horses?
Kohlhaas… işinizi 2 atları kaybetmek değil ki kadar kırılgan mı?
She's also so fragile.
Ama bir o kadar da narin.
It hurts you to see my father so fragile.
Babamı böyle zayıf görmek seni çok üzüyor.
I, I, 'm so fragile!
Ben, ben, ben çok narinim.
Trust is so fragile.
Güven, oldukça, kırılgandır.
The past is so powerful And memories so fragile.
Geçmiş ne güçlü, Anılar ne kırılgan.
Love is so powerful And this heart so fragile.
Aşk ne güçlü, Şu kalp ne kırılgan.
He seems tough but he"s so fragile.
Sert görünüyor ama… aslında çok kırılgan biri.
And then when the doctor put you in my arms and I looked at you… So fragile. All I could think was,"How could I have made such a terrible mistake?
Ve sonra doktor seni kollarıma verdiğinde, sana baktım çok kırılgan bütün düşündüğüm Böyle büyük bir hatayı nasıl yaptım?
Life is so fleeting, so fragile, every breath the potential to be our last.
Hayat o kadar fani, o kadar kırılgan ki. Her nefesimiz son nefesimiz olma potansiyeline sahip.
But, uh, I don't know, it all feels so fragile right now. I thought I had it under control.
Ama bilmiyorum, şu an kendimi çok kırılgan hissediyorum. Kontrolüm altında olduğunu sanıyordum.
That if someone disagrees with you, Is your ego so fragile you have to demean them?
Egon, birisi seninle aynı fikirde olmayınca onu incitecek kadar hassas mıdır?
I thought I had it under control, but, uh, I don't know, it all feels so fragile right now.
Ama bilmiyorum, şu an kendimi çok kırılgan hissediyorum. Kontrolüm altında olduğunu sanıyordum.
I'm sorry your ego is so fragile that I had to stand on the sidelines of a surgery.
Çok kırılgan bir egon olduğu için özür dilerim, ki bu egon sayesinde ameliyatlarda kenarda dikiliyorum.
Everything must seem so fragile to you since the scale of your strength has expanded one thousand times.
Gücünüzün ölçeği bin kat arttığı için her şey size çok kırılgan görünürdü.
Results: 66, Time: 0.0771

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish