LEIDEN - vertaling in Frans

conduire
leiden
rijden
brengen
besturen
resulteren
drijven
voeren
aanleiding
autorijden
dit leiden
entraîner
leiden
veroorzaken
resulteren
trainen
oefenen
tot gevolg
waardoor
meebrengen
opleveren
zorgen
mener
leiden
voeren
brengen
verrichten
provoquer
veroorzaken
leiden
provoceren
uitlokken
uit te lokken
waardoor
ontstaan
zorgen
opwekken
resulteren
causer
veroorzaken
leiden
toebrengen
zorgen
oorzaak
waardoor
aanrichten
berokkenen
schade
babbelen
diriger
leiden
richten
sturen
leiding
runnen
hoofd
regeren
heersen
dirigeren
regisseren
guider
leiden
begeleiden
gids
helpen
sturen
gidsen
begeleiding
rondleiden
leidraad
loodsen
aboutir
leiden
resulteren
bereiken
uitmonden
komen
opleveren
uitlopen
terechtkomen
afgerond
uit te monden
déclencher
leiden
veroorzaken
activeren
teweegbrengen
ontketenen
uitlokken
triggeren
beginnen
triggering
verrekenen
déboucher
leiden
uitmonden
resulteren
opleveren
uitlopen
ontkurken
komen
ontstoppen
uit te monden
se traduire
LED

Voorbeelden van het gebruik van Leiden in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Filtermogelijkheden en de directe link via indexpagina's leiden comfortabel en snel naar de gewenste producten van het merk DT Spare Parts.
Les options de filtre et les liens directs sur les pages d'index permettent d'accéder rapidement et aisément aux produits souhaités de la marque DT Spare Parts.
Als u een van de vooraf gedefinieerde services selecteert, leiden de wizardpagina's u door de belangrijkste configuratietaken voor die service.
Si vous sélectionnez l'un des quatre services prédéfinis, les pages de l'Assistant vous guident dans les principales tâches de configuration de ce service.
Niettemin zijn er veel situaties die leiden tot ontoegankelijkheid van al uw accountgegevens binnen een oogwenk.
Néanmoins, il existe de nombreuses situations qui causent l'inaccessibilité de toutes les informations de votre compte dans un clin d'œil.
Partitie tafel corruptie om een aantal redenen zal ook leiden tot ontbrekende of sommige bestanden van uw harde schijf.
La corruption de table de partition due à certaines raisons entraînera également l'absence ou certains fichiers de votre disque dur.
Er zijn aanbiedingen beschikbaar om uit te kiezen dat leiden u gratis codes die u kunt gebruiken zou om de premie spel te spelen.
Il ya des offres disponibles pour choisir de qui vous mèneront à des codes gratuits que vous pouvez utiliser pour jouer le jeu de prime.
Herstel ingebouwde stappen die leiden van gebruikers wanneer ze hun telefoongegevens via deze software herstellen.
Étapes de récupération intégré qui guident les utilisateurs chaque fois qu'ils récupèrent leurs données de téléphone par le biais de ce logiciel.
Dat is nu juist het soort zaken die leiden tot de censuur en zelfcensuur die elders in het verslag betreurd worden.
C'est exactement le genre de chose qui mène à la censure et à l'auto-censure qui sont déplorées ailleurs dans le rapport.
er zijn verschillende externe factoren die leiden acne tot, moet attent zijn
peut être polyvalent et il existe différents facteurs qui causent l'acné extérieurs, on devrait être attentif
snellere plaatsing leiden tot efficiëntere inzet van beschikbare middelen
un placement plus rapide permettent une utilisation plus efficace des moyens
They houden zijn verblijf in de top van de wereld mode, het leiden van de wereld mode in de makret. How kun je ze gemist?
Ils restent dans le La mode du monde entier, qui mène la mode mondiale au makret. Comment peut-on les manquer?
De unieke eigenschappen van elke werkmaatschappij leiden tot een maximale synergie die voordelen biedt op zowel machineniveau
Les caractéristiques uniques de chaque société permettent une synergie maximale, avantageuse pour l'offre de machines
indrukwekkende afgronden die zich voordoen bij de bovenkant en leiden tot de zee, dit kleine kliffen
impressionnants précipices, qui naissent au sommet et débouchent sur la mer, présente de petites falaises
En hoge temperaturen leiden tot bandrubber veroudering,
Et la température élevée conduit à un vieillissement en caoutchouc,
Alle slaapkamers leiden naar het buitenzwembad, dus u heeft gemakkelijk toegang tot alle hoeken in de villa.
Chacune des chambres mène à la piscine extérieure, ce qui assure un accès facile de tous les coins de la villa.
De ervaringen die de arbeiders opdoen in deze algemene crisis leiden tot de ontwikkeling van het klassenbewustzijn
Les expériences accumulées par les travailleurs dans la crise globale permettent de développer la conscience de classe
Op kennis gebaseerde, wetenschappelijke doorbraken leiden alleen tot nieuwe producten, wanneer een stevige en doeltreffende industriële basis
Des progrès scientifiques basés sur la connaissance ne débouchent sur de nouveaux produits que s'il existe une base manufacturière solide
Dergelijke beperkingen leiden derhalve niet tot een daling van de totale productie
Par conséquent, des limitations de cette nature ne débouchent pas sur une diminution de la production totale
De investeringen in het ruimtevaartonderzoek leiden zodoende rechtstreeks tot concrete verbeteringen van de kwaliteit van het leven en de veiligheid van de Europese burgers.
Les investissements réalisés dans la recherche spatiale se traduisent donc directement par des améliorations concrètes de la qualité de vie et de la sécurité des citoyens européens.
zijn auto… elke beweging die kan ons leiden naar Katie.
on surveille son téléphone, sa voiture, chaque mouvement qui nous conduira à Katie.
EU-commissaris Šefčovič zal het werkprogramma van de Commissie voor 2014 uiteenzetten en het debat over de rol van de lokale en regionale overheden leiden.
Le commissaire Šefčovič présentera le programme de travail de la Commission pour 2014 et conduira le débat sur le rôle des collectivités locales et régionales.
Uitslagen: 14085, Tijd: 0.1008

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans