A PROPER - перевод на Русском

[ə 'prɒpər]
[ə 'prɒpər]
надлежащей
appropriate
adequate
good
proper
due
suitable
correct
duly
правильное
right
correct
proper
good
appropriate
accurate
соответствующей
relevant
appropriate
concerned
respective
corresponding
related
adequate
pertinent
proper
suitable
должного
due
proper
has
adequately
duly
should
must
required
appropriately
is
надлежащего
proper
appropriate
adequate
due
good
suitable
correct
duly
orderly
надлежащую
adequate
appropriate
proper
good
due
duly
suitable
correct
suitably
pertinent
надлежащее
proper
appropriate
adequate
due
good
duly
correct
suitable
правильную
right
correct
proper
appropriate
accurate
good
правильной
correct
right
proper
appropriate
accurate
good
правильная
correct
right
proper
good
appropriate

Примеры использования A proper на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It, however, requires wise economic policies, a proper institutional framework
Однако этот процесс требует мудрой экономической политики, надлежащих институциональных рамок
When they get here I want to have a proper welcome ready for them.
Когда они прибудут, я хочу устроить им надлежащий прием.
Monsignor would have said he would failed to raise a proper Catholic boy.
Монсиньор сказал бы, что ему не удалось вырастить правильного католического мальчика.
It was therefore impossible for these prisoners to have a proper medical examination by the nurse.
Поэтому указанным заключенным было невозможно пройти у медсестры надлежащий медицинский осмотр.
They are working fast and they have a proper and modern attitude to the media.
Команда New Media Guru работает быстро и имеет правильный и современный подход к медии.
Maintenance of the maintenance of systems of water supply and water removal in a proper technical condition;
Обеспечение содержания систем водоснабжения и водоотведения в надлежащем техническом состоянии;
Confidence-building and transparency measures should culminate in a proper legal instrument.
Кульминацией же мер доверия и транспарентности должен стать надлежащий юридический инструмент.
Select a proper sound type from the list for digital programmes.
Выберите подходящий тип звука из списка для цифровых программ.
A proper physical artefact to signify the gift.
Настоящий физический предмет, который символизирует дар.
Dressed up like a proper little lady.
Одета как настоящая юная леди.
Keep a proper, charged fire extinguisher closely available.
Храните правильно заряженный огнетушитель поблизости в доступном месте.
Select a proper sound type from the list for digital programs.
Выберите подходящий тип звука из списка.
You need a proper, discreet swordsman.
Тебе нужен достойный неболтливый мечник.
My boy is going to be a proper English gentleman!
Мой мальчик станет настоящим английским джентельменом!
Drawing up strategies like a proper general.
Строишь стратегию, как настоящий генерал.
Because they have got no idea of what it's like to be a proper human being.
Потому что они понятия не имеют, что значит быть нормальным человеком.
I'm not even a proper serial killer.
Я даже не нормальный серийный убийца.
And Nate would want us to give her a proper welcome.
И Нейт хотел бы, чтобы мы оказали ей достойный прием.
This is only natural for a proper human being.
Это вполне естественно для нормального человека.
At least someone thinks I'm capable of throwing a proper.
Что я способен устроить настоящую.
Результатов: 368, Время: 0.0744

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский