CLAUSES - перевод на Русском

['klɔːziz]
['klɔːziz]
положения
provisions
situation
regulations
status
position
clauses
conditions
terms
оговорки
reservations
clause
qualifications
пункты
paras
paragraphs
items
points
статьи
article
arts
section
условия
conditions
terms
environment
modalities
circumstances
context
arrangements
положений
provisions
regulations
clauses
terms
positions
оговорок
reservations
qualifications
clauses
qualified
пунктах
paragraphs
points
locations
paras
items
sites
clauses
клаузулами
оговорках
клаузулах
статьях

Примеры использования Clauses на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Viii Final clauses and financial matters;
Viii заключительные положения и финансовые вопросы;
To combine state clauses to be evaluated as a group.
Чтобы объединить условия состояния для групповой оценки.
The Regulation clauses shall be exact
Пункты Положения должны быть точными
As regards the Transnistrian conflict, key clauses of President Voronin's plan are generally known.
В отношении приднестровского конфликта в общих чертах известны основные клаузулы плана Президента Воронина.
The most important clauses of these resolutions were.
К числу наиболее важных положений этих резолюций относятся следующие.
Include optional clauses in contracts.
Включение факультативных оговорок в контракты.
Those standard clauses were amended by two decisions of the Assembly last year.
В прошлом году эти стандартные статьи были изменены двумя решениями Ассамблеи.
Mediation clauses can take various forms.
Оговорки о посредничестве могут составляться в разной форме.
Clauses of collective contracts
Дискриминационные условия коллективных договоров,
All clauses of that plan have been implemented.
Все пункты этого Плана были выполнены.
Examples of price revision clauses.
Примеры клаузул о пересмотре цен.
In interpreting such clauses, the courts generally look at all the circumstances of the case.
При толковании таких положений суды обычно рассматривают все обстоятельства дела.
Conditions for the validity of exclusive jurisdiction clauses.
Условия действительности оговорок об исключительной юрисдикции.
Regarding public procurement, equal treatment clauses were not employed.
Что касается государственных закупок, статьи о равном обращении не применяются.
Record of enforcement of South Africa's public interest clauses.
Применения оговорки о защите общественных интересов в Южной Африке.
Chapter IV. Final clauses.
Глава IV. Заключительные положения.
Andrew Suffield asserted that choice-of-venue clauses are decidedly non-free.
Эндрю Саффилд( Andrew Suffield) утверждает, что пункты выбора юрисдикции определенно не являются свободными.
III. Implementation of revisions to standard clauses.
III. Внесение изменений в стандартные условия.
Claims specified in clauses“Liability and settlement of disputes” and“Confidentiality”
Требования, указанные в пунктах« Ответственность и решение споров»
Drafting specific clauses of loan agreements;
Разработка конкретных положений кредитных соглашений;
Результатов: 2187, Время: 0.0745

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский