HAN EXPERIMENTADO - перевод на Русском

пережили
sobrevivieron
han experimentado
han sufrido
hemos pasado
vivieron
han padecido
superamos
han salido
han soportado
salen de situaciones
столкнулись
enfrentamos
encontramos
tropezaron
sufrieron
experimentaron
afrontan
tuvieron
chocaron
topamos
vieron
наблюдается
hay
se observa
existe
ha habido
se ha registrado
se ha producido
ha experimentado
muestra
están experimentando
ocurre
произошли
ocurridos
se han producido
tuvieron lugar
hubo
ha habido
ha experimentado
sucedieron
acaecidos
registrados
pasaron
испытывали
experimentaron
tenían
sintieron
sufrieron
padecían
probaron
enfrentaban
отмечается
se señala
se indica
se observa
hay
se menciona
se ha registrado
ha habido
destaca
dice
afirma
претерпели
han experimentado
han sufrido
han cambiado
han evolucionado
se han modificado
se han producido cambios
objeto
экспериментировали
experimentaron
experimentos
сталкиваются
se enfrentan
tropiezan
afrontan
hacen frente
sufren
afectan
experimentan
encuentran
tienen
encaran
произошло
pasó
ocurrió
sucedió
hubo
se produjo
ha habido
tuvo lugar

Примеры использования Han experimentado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todos ustedes han experimentado esto, incluso si nunca han venido a nuestro laboratorio a comer papas fritas,
Вы испытывали это сами, даже если никогда не были у
Algunos países han experimentado un crecimiento económico elevado
В некоторых странах наблюдается высокий и устойчивый экономический рост,
En los últimos tres decenios los derechos y la gobernanza del sector forestal han experimentado un cambio drástico,
За последние три десятилетия в сферах лесного права и лесопользования произошли беспрецедентные изменения,
al igual que otras regiones, han experimentado también una inestabilidad importante durante la crisis del tequila
также столкнулись с серьезной нестабильностью во время мексиканского кризиса
Muchos países han experimentado un crecimiento económico
Во многих странах отмечается экономический рост,
BRUSELAS- En los últimos años, las reglas fiscales de la Unión Europea han experimentado algunas mejoras muy necesarias;
БРЮССЕЛЬ- Фискальные правила Европейского Союза за последние годы претерпели несколько крайне необходимых улучшений,
solamente 7 han experimentado un crecimiento económico sostenido.
по которым имеются данные, лишь в 7 наблюдается устойчивый экономический рост.
El orador espera que todos aprovechen la oportunidad de examinar con objetividad los cambios que han experimentado en las formas de producción
Он надеется, что все воспользуются возмож- ностью объективно обсудить те изменения, которые произошли в сфере производства,
espero que no sea algo que ninguno de ustedes han experimentado, pero una común configuración para los juegos.
что вы ничего подобного не испытывали- в целом это довольно обычный игровой сценарий.
Durante el año último, los ESP han experimentado con recursos flexibles para servicios de consultores.
В истекшем году ГПСП экспериментировали с гибким подходом к ресурсам для консультационной помощи.
Sus métodos de trabajo han experimentado cambios que han sido evaluados
Методы его работы претерпели изменения, которые приветствовались как позитивные,
Varios países en desarrollo han experimentado un rápido crecimiento económico
В ряде развивающихся стран отмечается быстрый экономический рост
Según el Informe del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas,“Algunas regiones han realizado pocos progresos e incluso han experimentado retrocesos en varias esferas.
Согласно опубликованному в 2005 году докладу о Проекте тысячелетия Организации Объединенных Наций« в некоторых регионах достигнут незначительный прогресс или даже наблюдается регресс в отдельных областях.
las economías alimentarias han experimentado cambios estructurales rápidos y fundamentales en África, Asia y América Latina.
Латинской Америке произошли динамичные и глубокие структурные изменения.
ahora sé que los que no creen en el amor a 1ra vista no lo han experimentado.
с первого взгляда… но теперь знаю, что те кто так говорят, никогда ее не испытывали.
Y en Princeton han experimentado esto en realidad en cuestionarios en los que uno gana puntos de experiencia
И в Принстоне, на самом деле, экспериментировали с этим, проводя экзамены, в которых вы получаете очки опыта,
En los últimos 20 años, muchas regiones del mundo han experimentado notables cambios demográficos,
За последние 20 лет многие районы мира претерпели существенные демографические,
Los mercados de capital en la región han experimentado un crecimiento considerable desde mediados de la década de 1990.
С середины 90х годов на рынках капитала в регионе отмечается существенный рост.
Indonesia y Camboya son algunos de los países del Asia sudoriental que han experimentado grave degradación de los suelos.
Индонезия и Камбоджа относятся к числу стран Юго-Восточной Азии, в которых наблюдается сильная степень деградации земель.
desde entonces las Naciones Unidas han experimentado una transformación considerable.
с тех пор в Организации Объединенных Наций произошли значительные изменения.
Результатов: 341, Время: 0.09

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский