Audit planning memorandum: setting out the detailed audit steps to ensure the process is efficient and effective.
Меморандум за плана на одита- определяне на подробните одитни действия с цел да се осигури ефикасно и ефективно протичане на процеса.
A table setting out for each priority the allocation of the performance reserve,
Таблица, посочваща за всеки приоритет разпределението на резерва за изпълнение,
International Congress- a key moment in the life of the movement, setting out our plans, objectives
International Congress- Ключови събития за движението, определящи нашите планове, цели
Draft Commission regulation amending Annex II to Regulation(EC)1107/2009 by setting out scientific criteria for the determination of endocrine disrupting properties.
За изменение на приложение II към Регламент(ЕО) № 1107/2009 чрез установяване на научни критерии за определянето на свойствата, нарушаващи функциите на ендокринната система.
EU data protection rules are increasingly recognised at international level as setting out some of the highest standards of data protection in the world.
Правилата на ЕС за защита на данните все по-често се признават на международно равнище като установяващи едни от най-високите стандарти за защита на данните в света.
The consumer shall exercise the right to terminate the contract by means of an unequivocal statement setting out his decision to terminate the contract, notified to the trader.
Потребителят упражнява правото си на прекратяване на договора чрез недвусмислено изявление, в което излага решението си за прекратяване на договора и за което уведомява търговеца.
Political declaration setting out the framework for the future relationship between the EU
Политическа декларация, очертаваща рамката на бъдещите отношения между Европейския съюз
It appends at the base of the pelvis(ischial tuberosity), setting out down the thigh to interface with the leader of the shin bone(tibia).
Тя добавя в основата на таза(седалищните нарастъци), определяне надолу по бедрото да се намесвам с лидера на пищялната кост(тибията).
The subcontracted work must be carried out according to pre-established technical specifications setting out a detailed procedure based on objective criteria to guarantee total transparency.
Работата, възложена на подизпълнители, трябва да се извършва съгласно предварително установените технически спецификации, определящи подробна процедура въз основа на обективни критерии с цел да се гарантира пълна прозрачност.
the corresponding annex to a separate directive, setting out what information is to be supplied by the applicant;
в съответните приложения в специалните директиви, установяващи каква информация е необходимо да бъде предоставена от заявителя;
announcing the termination of the investigation and setting out its main conclusions.
в което обявява прекратяването на разследването и излага основните си заключения.
Political declaration setting out the framework for the future relationship between the European Union
Политическа декларация, очертаваща рамката на бъдещите отношения между Европейския съюз
The Communication setting out the adaptation strategy is addressed to the other EU institutions for their responses.
Следващи стъпки Съобщението, в което е изложена стратегията за адаптация, е адресирано до другите институции на ЕС за отговор от тяхна страна.
There are also Development Cooperation provisions setting out priority areas of action for the implementation of the EPA.
В него също така се съдържат разпоредби относно сътрудничеството за развитие, определящи приоритетни области на действие във връзка с прилагането на СИП.
The new Recommendation will give further guidance on achieving this by setting out best practices for the design of an appropriate remuneration policy.
Новата Препоръка ще даде по-нататъшни насоки за постигането на това чрез определяне на най-добрите практики за изготвяне на подходяща политика на възнагражденията.
The consumer shall exercise the right to a proportionate reduction of the price by means of an unequivocal statement setting out his decision, notified to the trader.
Потребителят упражнява правото си на пропорционално намаляване на цената чрез недвусмислено изявление, в което излага решението си, и за което уведомява търговеца.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文