LET ALONE - 日本語 への翻訳

[let ə'ləʊn]
[let ə'ləʊn]
ましてや
let alone
and
much less
or
not
but
so
even
there is
おろか
let alone
or
even
どころか
rather than
far
instead
but
even
only
more than
まして
much less
especially
more
let alone
above all
even
than ever
let alone

英語 での Let alone の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In addition, the tribunal found it“disturbing” that no prosecution, let alone investigation, had been initiated in Laos against the persons who had allegedly participated in activities tainted by corruption.
加えて,裁判所はそれを見つけました「不穏」いいえ検察はその,おろか調査,伝えられるところで腐敗によって汚染された活動に参加した者に対して、ラオスで開始されていました。
Looking back over the last 5 years(initial point of this blog in November 2009) I wrote whatever which came to mind and did not care about the content, let alone continuing it.
年前(ブログをはじめた2009年11月)を遡ってみると、本当に内容の「な」もなく適当に思いついたことしか書いておらず、ましてや続けるつもりも全くありませんでした。
But these facts were little known after the war, let alone before it, and rarely appeared in even the histories written by historians of Japanese film.
ところが、この事実は、なかなか戦前はおろか戦後もあまり知られていなくて、とくに日本の映画の歴史家だとか、映画の歴史の中にはほとんど登場してこない。
Most Koreans seem to be in deep denial about the impact of such terrible air on their health, let alone the catastrophe of climate change that awaits them.
多くの韓国人は自分たちに押し寄せる気候変動の災難どころか、ぞっとする空気が健康に及ぼす悪影響まで否認するように見える。
We can't even take care of this planet where we live, and we're perfectly suited for it, let alone another planet.'”.
私たちが住んでいるこの惑星を世話することさえできず、私たちは完全にここに適しているのに、ましてや別の惑星なんてなんで今更。
Through devices constantly connected to the internet, let alone GPS navigation, you will be able to use services such as Facebook and Yelp to locate stores and friends nearby.
デバイスを随時ネットに接続する事で、GPSナビゲーションはおろか、FacebookやYelp等のサービスを利用し近くにあるお店や友達を見つける事が出来る。
But there's no way to direct your money to specific regions, let alone use it as a way to nab specialty meats or liquor from the other side of the country.
しかし、特定の地域にお金を送る方法はなく、まして国内の別の地域から特産品の肉や酒を手に入れる方法として使うことなどできない。
Most websites like this can be a scam claiming to offer high returns and then not giving the investor their initial investment let alone any profits.
このようなほとんどのウェブサイトは詐欺高いリターンを提供すると主張して、投資家に彼らの初期投資を与えていないどころか、任意の利益することができます。
Mbox to Outlook converter tool has the potential to save hours of time and countless dollars, let alone the massive amount of efforts that would be exerted on finding the right solution for the job.
MboxtoOutlookconverterこのツールは、時間の時間と無数のドルを節約する可能性を秘めています,ましてやジョブの適切なソリューションを見つけることに加わるだろう努力の膨大な量。
Maintaining growth of 6 percent, let alone the 7 or 8 percent many economies achieved during the pre-crisis boom period, will require sustained reform efforts.
の成長率、まして危機前の好況時に多くの国が達成した7%や8%もの成長率を維持していくには、継続的な改革が必要です。
All too often when you wanted something printed professionally, you find that you start asking for file formats you never even heard of, let alone have your image in.
すべて余りに頻繁と思ってプロが印刷されたもの,あなたもご存知のファイルフォーマットの要求を開始することを見つける,あなたのイメージを持っているどころか、。
I have good and bad from fifteen years ago where the regular mixed choir, and now no law in singing at the same time control of the normal atmosphere to long-distance running, let alone the child.
私は良いし、15年前からの不良では、同じ時間で長いために、通常の雰囲気の制御を歌うことに、通常の混声合唱、今法律はない距離を実行し、ましてや子です。
Universal emphasizes that Section 512(c)(3)(A) does not even mention fair use, let alone require a good faith belief that a given use of copyrighted material is not fair use.
Universalは、512(c)(3)(A)条は、与えられた著作物の使用がフェアユースではないという誠実な確信を要求することはおろか、フェアユースに触れてさえいないと強調する。
These days, the authorities tell us to support the Olympic Games, but Tibetans around here are not even allowed to travel to Lanzhou, let alone go to Beijing to watch and support the games.
最近当局は自分たちに、五輪開催を支持するように言ってきたが、チベット人は蘭州にさえ旅行に出られないし、まして北京へ観戦に行けるわけではない。
I listened to some of the guys I knew talk about their experiences in combat and I knew they had never been in a battle let alone a war zone.
私は、知り合いの男たちが戦闘の体験を語っているのを聞くと、彼らが戦場どころか戦争地域にさえ入ったことがないのがわかります。
After the Yulong Snow Mountain is the rain and snow when the Cross, 10 meters away from already see clearly, let alone a glacier.
後に、玉竜雪山、雨や雪のときに、クロス、10メートル離れた場所から、すでに明確に参照してください、ましてや氷河です。
The bankers have ensured that Greece cannot even provide the basic social services for its own people let alone refugees from civil war zones and nations suffering from collapsed governments and economies.
銀行家連中は、ギリシャが、自国民にさえ、決して基本的な社会福祉も提供できないようにしており、まして内戦地帯や政権や経済の崩壊で苦しむ国々からの難民どころではないのだ。
A thorough tactical planner, Flint drafted and personally led a half dozen rescue missions in hostile territories that for obvious reasons of security were never publicized let alone admitted to.
完全な戦術の計画者であるフリントは、立案して敵対的な地域で多くの救出任務を自ら率いたが、それらは明らかに保全上の理由により認められるどころか公表すらされていない。
The most absurd aspect of these trials is that any"eyewitness" was able to tell the most shameless lies without the least fear of being contradicted, let alone being charged with perjury.
これらの裁判でのもっとも馬鹿げた点は、「目撃者」が矛盾した証言をしてしまうのを恐れることなく、まして偽証罪を恐れることなく、恥ずべき嘘を証言することができたことである。
If the owner is not savvy in hotel management, it will not be able to control the operator, let alone increase the property value of the hotel.
オーナー側がホテル経営に通じていないと、ホテルの資産価値を上げるどころかオペレーターの管理すらできなくなる」と、そのリスクについて説明する。
結果: 156, 時間: 0.0481

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語