BE BINDING in Arabic translation

[biː 'baindiŋ]
[biː 'baindiŋ]
تكون ملزم
ملزمة
تكون ملزِمة
يكون ملزمًا
تكون مُلزمة
يكون ملزم

Examples of using Be binding in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Be binding and consistent with the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities(Australia, Canada, MISC.5/Add.2);
أن تكون ملزمة ومتوافقة مع مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة ومع قدرات كل بلد(أستراليا، كندا، Misc.5/Add.2)
It was clear that, unless a different intention was established, a treaty would be binding in respect of the non-metropolitan as well as the metropolitan territory of a party.
ومن الواضح أن المعاهدة تكون ملزمة، ما لم يحدد قصد مغاير، بشأن الأقاليم غير الحضرية والأقاليم الحضرية لأحد الأطراف
Indeed, in accordance with article 65, paragraph 5:“Any discussions between the Prosecutor and the defence regarding… the penalty to be imposed shall not be binding on the Court”.
ووفقا للفقرة ٥ من المادة ٥٦ فإنه:" ﻻ تكون المحكمة ملزمة بأية مناقشات تجري بين المدعي العام والدفاع بشأن… العقوبة الواجب توقيعها
Only the Arabic version of these Rules shall be binding and official, and shall prevail over all other translated versions.
إن النسخة المصاغة باللغة العربية حصراً هي التي يجب أن تعتبر ملزمة ورسمية، ويجب أن تحل محل جميع الترجمات الأخرى
It agreed with the Commission's observation that the proposed mechanism would not necessarily be a deterrent to litigation since the advisory opinions would not be binding on the Administrative Tribunals, the organizations and the staff representatives.
وهو يوافق على مﻻحظة اللجنة القائلة بأن اﻵلية المقترحة لن تشكل بالضرورة رادعا للمقاضاة وذلك ﻷن الفتاوى لن تكون ملزمة للمحكمتين اﻹداريتين وﻻ للمنظمات وﻻ لممثلي الموظفين
While India can continue to participate in FMCT discussions in Conference on Disarmament plenary meetings or in side events, these can neither substitute formal FMCT negotiations in a subsidiary body of the Conference on Disarmament, in accordance with its rules of procedure, nor can they be binding on delegations.
وإذا كانت الهند تستطيع الاستمرار في المشاركة في مناقشة معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في الجلسات العامة لمؤتمر نزع السلاح أو في الأحداث الجانبية، فإن ذلك لا يمكنه أن يحل محل المفاوضات الرسمية بشأن تلك المعاهدة في إطار هيئة فرعية تابعة للمؤتمر، وفقاً لنظامه الداخلي؛ كما لا يمكنه إلزام الوفود
It won't be binding.
لن يكون موجباً
I consider the arrangement to be binding.
أنني اعتبر هذا الاتفاق ملزماً
Any such action shall be binding on you.
أي عمل من هذا القبيل يكون ملزما عليك
Their opinions could not be binding.
وﻻ يمكن أن يكون لرأيها قوة إلزامية
However, it doesn't seem to be binding.
ومع ذلك، لا يبدو أنه ملزم
This certificate shall be binding on the courts.
وتكون هذه الشهادة ملزمة للمحاكم
Any such action shall be binding on you.
تعتبر جميع هذه الإجراءات ملزمة لكم
Reduction objectives should be binding commitments.(Germany)_.
ينبغي أن تكون أهداف الخفض التزامات ملزمة. ألمانيا
Every award shall be binding on the parties.
يجب على كل الحكم ملزما للطرفين
The wording must be exactly right to be binding.
الصيغة يجب أن تكون مضبوطة حقاً حتى تكون ملزمة
This certificate shall be binding on the courts.
ويكون هذا الأمر ملزماً للمحاكم
Its directives shall be binding on the States Parties.
وتكون هذه التوجيهات ملزمة للدول اﻷطراف
Ceases to be binding in the case of a violation.
توقف عن أن يكون ملزما في حالة حدوث انتهاك
The referendum decision shall be binding on all State bodies.
ويكون قرار اﻻستفتاﻋ ملزما بالنسبة لجميع هيئات الدولة
Results: 28590, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic