ISSUED A STATEMENT in Arabic translation

['iʃuːd ə 'steitmənt]
['iʃuːd ə 'steitmənt]
أصدر بيانا
وأصدرت بيانا
وأصدر بيانا
بيان صادر
في بيان صدر
أصدر تصريحاً
وأصدروا بيانا
باصدار بيان
أصدر بياناً
أصدرت بياناً
وأصدرت بياناً
وأصدر بياناً
وأصدر بيانًا

Examples of using Issued a statement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The President issued a statement to the press after the meeting.
وأصدر الرئيس بيانا صحفيا بعد الاجتماع
The Council issued a statement to the press following the consultations.
وأصدر مجلس الأمن بياناً صحفياً في أعقاب المشاورات
The President issued a statement to the press after the meeting.
وأصدر الرئيس بيانا إلى الصحافة بعد الاجتماع
The Council issued a statement to the press after the meeting.
وأصدر المجلس بيانا صحفيا بعد الجلسة
Following the discussion, the Council issued a statement to the press.
وفي أعقاب المناقشة، أصدر المجلس بيانا صحفيا
On 30 January, I issued a statement welcoming this positive development.
وأصدرتُ بيانا في 30 كانون الثاني/ يناير رحبت فيه بهذا التطور الإيجابي
That same day, the Council issued a statement to the press.
وأصدر المجلس في اليوم نفسه بياناً للصحافة
The Bureau of the Committee had issued a statement on that occasion.
وأصدر مكتب اللجنة بيانا بهذه المناسبة
The Council issued a statement to the press along those lines.
وأصدر المجلس بيانا صحفيا يتضمن تلك النقاط
Prime Minister Netanyahu issued a statement expressing his regret over the incident.
وأصدر رئيس الوزراء نتانياهو، بيانا أعرب فيه عن أسفه لهذا الحادث
My Government has issued a statement in Pretoria condemning this nuclear test.
لقد أصدرت حكومتي بيانا في بريتوريا يدين التجربة النووية
Following the meeting, the Council issued a statement to the press.
وفي ختام الجلسة، أصدر المجلس بيانا صحفيا
IPU issued a statement to the International Conference on Population and Development.
وأصدر اﻻتحاد البرلماني الدولي بيانا عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
Health officials have issued a statement, asking people to avoid public.
أصدر المسئولون في الصحة بياناً بأن يتجنبوا الأماكن العامة
The United Nations issued a statement strongly condemning the rape and murder.
أصدرت الأمم المتحدة بياناً شديد اللهجة أدانت فيه جريمة الاغتصاب والقتل
The Secretary-General also issued a statement welcoming the breakthrough agreement. 128/.
وأصدر اﻷمين العام أيضا بيانا يرحب فيه باﻻتفاق المفاجئ١٢٨
I have issued a statement, and I'm not taking any questions.
لقد أصدرتُ بياناً و لن أردّ على أية أسئلة
It had issued a statement condemning the illegal actions of the Occupying Power.
وأصدرت بياناً أدانت فيه الأعمال غير القانونية للدولة القائمة بالاحتلال
The white house issued a statement that the president will not be commenting.
أصدر البيت الأبيض بياناً ذكر فيه أن الرئيس لن يُعلق على القرار
Prime Minister Tayyip Erdogan's office issued a statement immediately afterwards, saying.
وأصدر مكتب رئيس الوزراء التركي طيب اردوغان بيانا بعد ذلك على الفور، قائلاً
Results: 14550, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic