WERE AWARE in Arabic translation

[w3ːr ə'weər]
[w3ːr ə'weər]
كانوا على دراية
على دراية
تعلم
knew
learned
teach
كانوا على بينة
كانوا مدركين
كانوا على وعي
يدركن
كانت واعية
مدركة
إلمام
أدرك

Examples of using Were aware in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The organizations of the common system were aware of the Commission ' s responsibilities in that regard and had strongly supported its work.
ومنظمات النظام الموحد مدركة لمسؤوليات اللجنة في هذا الصدد وقد أيدت بقوة ما تقوم به من أعمال
The Government of Iraq indicated that their law enforcement agencies were aware of the importance of this sector and that it covered by the Act of Policemen duties in combating crime.
وأشارت الحكومة العراقية إلى أنَّ أجهزة إنفاذ القوانين لديها تعي أهمية هذا القطاع وأنه مشمول بقانون واجبات رجل الشرطة في مكافحة الجريمة
He would also like to know whether police officers and medical doctors were aware of the rights of children.
وطلب أيضا معرفة مدى إلمام أفراد الشرطة واﻷطباء البشريين بحقوق اﻷطفال
However, he admitted the need for training courses to ensure that all judges, prosecutors and police officers were aware of the status of the Covenant.
بيد أنه يقر بالحاجة إلى دورات تدريبية لكفالة إلمام جميع القضاة ووكلاء النيابة وضباط الشرطة بمركز العهد
The survey documented existing services and interventions in pilot counties and assessed the extent to which women and men were aware of those programmes.
ووثقت الدراسة الاستقصائية الخدمات والبرامج والتدخلات في البلدان النموذجية وقيمت مدى إلمام المرأة والرجل بهذه البرامج
A study on the" Perceptions of Angolans on HIV/AIDS and their levels of human development" by the UNDP shows that most respondents were aware of the forms of transmission.
تبيَّن من دراسة لموضوع" مفاهيم الأنغوليين لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومستويات تنميتهم البشرية"، أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أن معظم الذين ردّوا على الاستجواب كانوا يعرفون أشكال انتقال المرض
However, experts were aware of the fact that, while the core philosophies of restorative justice were widely accepted, there would not be universal consensus on every element or aspect in every Member State.
بيد أن الخبراء كانوا على وعي بأنه لئن كانت الفلسفات الجوهرية للعدالة التصالحية مقبولة على نطاق واسع، فإنه لن يكون هناك توافق شامل في الآراء بشأن كل عنصر أو جانب منها في كل دولة من الدول الأعضاء
At the conclusion of his visit, the Representative noted that the authorities were aware of the challenges posed by the magnitude of the problem of internal displacement in the Democratic Republic of the Congo and the conditions under which displaced populations lived.
وفي نهاية مقامه، خلص ممثل الأمين العام إلى أن السلطات مدركة للتحديات التي يطرحها مدى خطورة حالة التشرد الداخلي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وللظروف التي يعيش فيها السكان المشردون
Similarly, the criminal organizations involved in trafficking in persons were aware that the tourist regions of countries provided opportunities for associating with other criminal networks involved in drug trafficking
وبصورة مماثلة، تعي المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتِّجار بالأشخاص أنَّ المناطق السياحية في البلدان توفر فرصا للتشارك مع الشبكات الإجرامية الأخرى الضالعة في الاتِّجار بالمخدِّرات،
Moreover, the Heads of State and Government were aware that it was essential, in order to enable people to achieve social development, to ensure the realization of the rights set out in relevant international instruments and declarations, such as the Universal Declaration of Human Rights, the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Declaration on the Right to Development," in order to assist people living in poverty"(Commitment 1, para.(f)).
وباﻹضافة إلى ذلك أدرك رؤساء الدول والحكومات أنه ﻻ يمكن تحقيق التنمية اﻻجتماعية لصالح شعوب بلدانهم إﻻ بتأمين إعمال الحقوق المنصوص عليها في الصكوك واﻹعﻻنات الدولية ذات الصلة مثل اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية واﻹعﻻن المتعلق بالحق في التنمية ليمكن بذلك مساعدة جميع الذين يعيشون في فقر. اﻻلتزام ١و
But you were aware?
ولكن كنتِ مدركة؟?
And they were aware of that.
وهم كانوا مدركون لذلك
They were aware of our presence.
وهم يدركون وجودنا
You were aware of this operation?
هل كنت على علم بهذه العملية؟?
We were aware of some tension.
لقد كنا على بينه للتوتر
The truth is, we were aware.
الحقيقة هي، نحنُ على دراية بذلك
And you were aware of this?
و كنت بعلم على ذلك؟?
I thought you were aware of that.
ظننتكَ على دراية بذلك
Yet the whales were aware this was happening.
الحيتان كانت على علم بأن هذا كان يحدث
Sonny shot you because you were aware.
أطلق(سوني) عليك النار لأنك كنت تعرف
Results: 35473, Time: 0.0873

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic