SUBTLE in Czech translation

['sʌtl]
['sʌtl]
decentní
decent
subtle
understated
delicate
low-key
unobtrusive
subtilní
subtle
důvtipné
subtle
ingenious
shrewd
savvy
clever
mazaný
cunning
smart
clever
crafty
sly
shrewd
slick
tricky
subtle
nifty
lstivé
subtle
tricky
sneaky
deceitful
sly
crafty
cunning
underhanded
malý
little
small
tiny
young
kid
short
baby
minor
slight
wee
jemně
gently
gentle
softly
finely
soft
slightly
delicately
easy
fine
subtly
důvtipný
savvy
subtle
resourceful
smart
ingenious
witty
rafinovaná
subtle
refined
sophisticated
sneaky
purified
lstivý
sneaky
sly
tricky
crafty
wily
cunning
subtle
deceitful
malicious
důvtipná
rafinovaní

Examples of using Subtle in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They could be subtle.
Mohou být nepatrné.
especially not the subtle part.
zvlášť ne v té decentní části.
But I gotta be subtle and not too obvious.
Ale musím být mazaný a ne očividný.
It wouldn't be subtle, there would be.
Nebylo by to lstivé, bylo by tu.
This is a subtle way of placing the blame on Dawn's shoulders.
To je nenápadný způsob, jak to shodit na Dawn.
It's subtle, but Daniel's strong-arming me.
Je to nenápadné, ale Daniel po mně jde.
How delightful. The mysterious plots, the subtle innuendo, the veiled threats.
Tajemné intriky, důvtipné narážky, zastřené hrozby. Jak rozkošné.
Fascinating. Stunning. Subtle as ever.
Rafinované, jako vždy. Ohromující. Fascinující.
Yeah, very subtle.
Jo, velmi nepatrné.
The subtle new frame around the entire set is interesting with them.
Zajímavý je u nich nový, decentní rám kolem celé sestavy.
Subtle difference.
Malý rozdíl.
Subtle very subtle, Fräulein Kost.
Mazaný jsou velmi mazaný, Fraulein Kost.
Now, I haven't been exactly subtle about how little I trust marriage.
Nyní, nebyl jsem právě nenápadný ohledně toho, jak málo věřím v manželství.
We need to be subtle, strategic, merciless.
Musí to být nenápadné, strategické, nemilosrdné.
That's hardly compelling evidence. Two subtle clues, six years apart.
Dva důvtipné záchytné body rozdělené šesti lety to je stěží přesvědčivý důkaz.
Subtle, but yeah, I get it.
Lstivé, ale jo, chytám se.
And nuanced. I think it's subtle.
Je to rafinované a chytlavé.
The dining table in the classic design that is subtle and neutral in its appearance.
Jídelní stůl klasických tvarů, který je decentní a neutrální ve svém vzhledu.
The mutations were subtle at first.
Mutace byly zpočátku nepatrné.
You have to start out subtle, but direct.
Musíte začít jemně, ale důrazně.
Results: 968, Time: 0.1054

Top dictionary queries

English - Czech